ويكيبيديا

    "interim arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات المؤقتة
        
    • ترتيبات مؤقتة
        
    • بالترتيبات المؤقتة
        
    • التدابير المؤقتة
        
    • الترتيبات الانتقالية
        
    • والترتيبات المؤقتة
        
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    The following options should be considered for incorporation into these interim arrangements: UN وينبغي التفكير في إمكانية إدراج الخيارات التالية في هذه الترتيبات المؤقتة:
    Other alternative or interim arrangements will not indeed bring about a lasting solution. UN وإن أي بديل آخر أو ترتيبات مؤقتة أخرى يسفر عن حل دائم بالتأكيد.
    Chemicals included under paragraph 8 of the resolution on interim arrangements: Consideration of chemicals included in the interim UN المواد الكيميائية المدرجة بموجب الفقرة 8 من القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة:
    The present report addresses interim arrangements for the Procurement Task Force. UN يتناول هذا التقرير الترتيبات المؤقتة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Before interim arrangements could be put in place, an armed clash occurred in the region in May 2008 UN * وقبل الانتهاء من وضع الترتيبات المؤقتة المرجوة، وقعت مجابهة مسلحة في أيار/مايو 2008 في المنطقة.
    The Bureau of the Conference of the Parties presented a draft decision on interim arrangements to Parties. UN وقدم أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف مشروع مقرر بشأن الترتيبات المؤقتة لﻷطراف.
    interim arrangements for the Conference of the Parties UN الترتيبات المؤقتة المتعلقة بمؤتمر اﻷطراف
    and Rev.1 secretariat, including interim arrangements UN الترتيبات الإدارية وترتيبات دعم الأمانة، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة
    Certain interim arrangements for Nagorno-Karabakh would allow for interaction with providers of international assistance. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.
    Certain interim arrangements for Nagorno-Karabakh would allow for interaction with providers of international assistance. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.
    However, not all desirable preparations for accelerated project initiation could be completed under these interim arrangements. UN ولكن في ظل هذه الترتيبات المؤقتة لم يتسن إتمام جميع الأعمال التحضيرية المستصوبة من أجل التعجيل ببدء المشروع.
    interim arrangements for the exercise of authority pending the assumption of office by the Registrar UN الترتيبات المؤقتة لممارسة السلطة ريثما يتبوأ المسجل منصبه
    Draft decision of the Assembly of States Parties relating to interim arrangements for the exercise of authority pending the assumption of office by the Registrar UN مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن الترتيبات المؤقتة لممارسة السلطة ريثما يتبوأ المسجل منصبه
    Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3, of the Convention UN الإبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 21 من الاتفاقية
    Pending the establishment of such a centre, the Contact Group will look to put interim arrangements in place. UN وفي انتظار إنشاء هذا المركز، ستنظر مجموعة الاتصال في وضع ترتيبات مؤقتة.
    Pending construction of those premises, interim arrangements are necessary. UN وريثما يتم بناء أماكن العمل هذه، يلزم وضع ترتيبات مؤقتة.
    The report before the Committee set out interim arrangements to support the continuation of the Task Force during 2008 until long-term arrangements were established for the investigation of irregularities in procurement and other areas. UN وقد حدد التقرير المعروض على اللجنة ترتيبات مؤقتة لدعم استمرار أنشطة فرقة العمل خلال عام 2008 إلى أن يتم وضع ترتيبات طويلة الأمد للتحقيق في المخالفات في المشتريات وغيرها من المجالات.
    7. On 2 May Dr. Karadzic signed the Agreement on interim arrangements and the provisional provincial map. UN ٧ - في ٢ أيار/مايو، وقع الدكتور كاراجيتش الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة والخريطة المؤقتة للمقاطعات.
    The resolution on interim arrangements implicitly encourages countries outside Africa to begin implementing the Convention without delay. UN ١٣- إن القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة يشجع ضمنا البلدان الواقعة خارج افريقيا على بدء تنفيذ الاتفاقية دون تأخير.
    The Assembly would also need to indicate the interim arrangements that should be followed pending its consideration of the note by the Secretary-General. UN وسيتعين على الجمعية أيضا أن تحدد التدابير المؤقتة التي ينبغي اتباعها ريثما تنظر في مذكرة اﻷمين العام.
    The Headquarters Agreement has provided much needed clarity and certainty on issues which were not adequately covered by the interim arrangements. UN وقد وفر اتفاق المقر الوضوح واليقين اللازمين إلى أبعد حد فيما يتعلق بالمسائل التي لم تكن الترتيبات الانتقالية قد غطتها على النحو الكافي.
    2. Redeployment and interim arrangements do not prejudge the status of the territories concerned; UN ٢ - إن ترتيبات إعادة توزيع القوات والترتيبات المؤقتة لا تعني الحكم المسبق على وضع اﻷراضي المحتلة المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد