ويكيبيديا

    "interim authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة المؤقتة
        
    • سلطة مؤقتة
        
    • الإدارة المؤقتة
        
    • والسلطة المؤقتة
        
    • والإدارة المؤقتة
        
    • للسلطة المؤقتة
        
    Two days from now, the new Interim Authority comprising all Afghan groups will hopefully take office in Kabul. UN والمأمول أن يتم بعد يومين من الآن؛ تولي السلطة المؤقتة الجديدة التي تضم جميع الطوائف الأفغانية زمام الحكم في كابول.
    Needless to say, the establishment of the Interim Authority will be only the beginning of a long process of restoring peace in Afghanistan and ensuring the reconstruction of the country. UN وغني عن القول إن إنشاء السلطة المؤقتة سيكون مجرد بداية لعملية طويلة لإعادة السلام إلى أفغانستان وضمان إعمار البلد.
    Afghanistan is at a crossroads today, on the eve of the inauguration of the Interim Authority. UN إن أفغانستان تمر الآن بمفترق طرق، عشية بداية عمل السلطة المؤقتة.
    The draft resolution endorses the results of the Bonn conference, namely the agreement on the formation of an Interim Authority and on the steps to follow. UN فمشروع القرار يؤيد نتائج مؤتمر بون، أي الاتفاق على تشكيل سلطة مؤقتة وعلى الخطوات اللاحقة.
    6. With the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP)-administered Afghan Interim Authority Fund, the Interim Administration was able to pay the salaries of teachers and civil servants in Kabul and some provinces. UN 6 - وفي سياق مساعدة صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمكنت الإدارة المؤقتة من سداد مرتبات المدرسين والموظفين المدنيين بكابول وفي بعض من المقاطعات.
    The inclusion of two women in the Interim Authority was an important signal. UN وكان إشراك امرأتين في السلطة المؤقتة بادرة هامة.
    Member States particularly welcomed the establishment of an Interim Authority, which will lead to the formation of a new Afghanistan Government at a later stage. UN ورحبت الدول الأعضاء ترحيبا خاصا بإنشاء السلطة المؤقتة التي ستفضي إلى تشكيل حكومة أفغانية جديدة في مرحلة لاحقة.
    She outlined the positive developments that had taken place after the establishment of the Interim Authority. UN فأوجزت التطورات الإيجابية التي حدثت بعد إنشاء السلطة المؤقتة.
    He said he would ensure that every single dollar spent by the Interim Authority would be spent in all transparency and accountability. UN وذكر أنه سيعمل على ضمان توخي الشفافية والمحاسبة بشأن كل دولار تنفقه السلطة المؤقتة.
    He underlined the need for support for the Afghan Interim Authority and the Emergency Loya Jirga process. UN وقد أبرز وكيل الأمين العام الحاجة إلى دعم السلطة المؤقتة وعملية الاجتماع الطارئ لمجلس لويا جيرغا في أفغانستان.
    The Interim Authority exercised sovereignty for a period of six months and established the basic institutions mandated by the Bonn Agreement. UN ومارست السلطة المؤقتة السيادة لفترة ستة أشهر، وأنشأت المؤسسات الأساسية التي نص عليها اتفاق بون.
    We will work in close consultation with the Afghan Interim Authority in the implementation of the force mandate, as well as with the Special Representative of the Secretary-General. UN وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.
    9. Much of the cost of the Interim Administration, including rehabilitation of basic infrastructure in addition to civil service salaries, was borne by the international community through donations to the Afghan Interim Authority Fund. UN 9 - وقد تحمل المجتمع الدولي، من خلال المنح المقدمة إلى صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، غالبية تكاليف الإدارة المؤقتة، بما فيها إصلاح الهياكل الأساسية فضلا عن مرتبات الخدمة المدنية.
    43. Progress has been made in the planning and implementation of UNAMA's relief, recovery and rehabilitation mandate, and in developing its relationship with the Interim Authority. UN 43 - أحرز تقدم في تخطيط وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان فيما يتعلق بالإنعاش والتأهيل، وفي تنمية علاقتها مع السلطة المؤقتة.
    The support for the payment of the salaries of government civil servants and for office rehabilitation through the Afghan Interim Authority Fund will result in more long-term and structural support. UN إن الدعم المقدم لدفع رواتب موظفي الخدمة المدنية ولإعمار المكاتب عن طريق صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان سيسفر عن دعم هيكلي وطويل الأجل.
    The Interim Authority is asked to facilitate the delivery of humanitarian aid to all in need, irrespective of their gender and of their ethnic or religious background, and to ensure the safety and security of all humanitarian personnel. UN وقد طُلب إلى السلطة المؤقتة تسهيل تسليم المساعدة الإنسانية إلى جميع من هم في حاجة إليها، بصرف النظر عن جنسهم أو أصلهم العرقي أو انتمائهم الديني وكفالة أمن وسلامة جميع الموظفين الإنسانيين.
    We hope that, with the launch of the Interim Authority, they will be able to put their tragic history behind them and begin a new era of freedom, prosperity and respect for human dignity. UN ونأمل أن يتمكنوا مع تدشين السلطة المؤقتة من طي صفحة تاريخهم المأساوي وبدء عهد جديد من الحرية والازدهار واحترام كرامة الانسان.
    Those Iraqis with whom my Special Representative has met have emphasized that Iraqis themselves must conduct the constitutional process and that an Iraqi Interim Authority should be in place before such a process is begun. UN فالعراقيون الذين التقى بهم ممثلي الخاص شددوا على أن العراقيين أنفسهم هم الذين يجب أن ينهضوا بالعملية الدستورية، وأنه لا بد وأن تكون هناك سلطة مؤقتة عراقية قبل بدء هذه العملية.
    In two days, on the basis of the Bonn agreement, which is more or less endorsed by all Afghan parties, an Interim Authority is to take office in the Afghan national capital -- a development whose importance should not be underestimated. UN وفي غضون يومين، وعلى أساس اتفاق بون، الذي أقرته كل الأطراف الأفغانية بصورة أو بأخرى، ستتولى مقاليد الحكم سلطة مؤقتة في العاصمة الوطنية لأفغانستان، وهو تطور لا ينبغي التقليل من أهميته.
    The Interim Authority chosen at Bonn is to be succeeded by a Transitional Authority, selected through an emergency loya jirga that is to convene within six months of the establishment of the Interim Authority. UN ووفقا لاتفاق بون تَخلُف الإدارة المؤقتة التي تختار في بون سلطة انتقالية يختارها اجتماع طارئ لللويا جيرغا يعقد في غضون ستة أشهر من تاريخ إنشاء الإدارة المؤقتة.
    87. On 28 February, the United Nations and the Interim Authority launched an update to the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002 in Kabul. UN 87 - وفي 28 شباط/فبراير، شرعت الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة في استكمال عناصر برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002، في كابول.
    Donors are strongly urged to support the highest priority projects and to work closely with the United Nations and the Interim Authority to ensure that resources are well-targeted and allocated quickly. UN ويتم حث الجهات المانحة بشدة على تقديم الدعم إلى المشاريع ذات الأولوية العليا والعمل على نحو وثيق مع الأمم المتحدة والإدارة المؤقتة للتأكد من أن الموارد موجهة فعلا نحو الاحتياجات وأن توزيعها يتم بسرعة.
    The Interim Authority may not form a new Government. UN لا يجوز للسلطة المؤقتة أن تشكل حكومة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد