The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission agenda also builds on this interlinkage among security, justice and national reconciliation. | UN | وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية. |
For the first time in history, world leaders explored the interlinkage between social development and economic growth. | UN | فلأول مرة في التاريخ، يقوم زعماء العالم باستكشاف الترابط بين التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي. |
The interlinkage of the two environmental problems was significant, and success in Kyoto would make an important contribution to the fight against desertification. | UN | ويتسم الترابط بين المشكلتين البيئيتين باﻷهمية ومن شأن النجاح في كيوتو أن يسهم مساهمة كبيرة في مكافحة التصحر. |
It was noted that the multifaceted interlinkage of those security threats was highlighted in the report of the Executive Director. | UN | وأشير إلى أن تقرير المدير التنفيذي يسلّط الضوء على الترابط المتعدد الأوجه لتلك التهديدات الأمنية. |
Principal amongst these is the interlinkage between violence against women and women's right to adequate housing. | UN | ومن الموضوعات الرئيسية في هذا الصدد الترابط بين العنف ضد المرأة وحقها في السكن اللائق. |
The conference should reconfirm the interlinkage between nuclear non-proliferation, disarmament and peaceful use. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يعيد تأكيد الترابط بين عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح، والاستخدام لأغراض سلمية. |
The widely recognized interlinkage between peace and development has now been institutionalized with the decision to establish the Peacebuilding Commission. | UN | إن الترابط المعترف به على نطاق واسع بين السلام والتنمية اتخذ طابعا مؤسسيا عن طريق القرار بإنشاء لجنة بناء السلام. |
All of us present in this Hall are aware of the close interlinkage between the issues of development and of peace and security. | UN | إننا جميعا في هذه القاعة ندرك الترابط الوثيق بين مسائل التنمية والسلم والأمن. |
The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. | UN | ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة. |
• interlinkage of NAP with national, regional and local approaches, | UN | ● الترابط بين برنامج العمل الوطني والنهج الوطنية واﻹقليمية والمحلية |
72. The strong interlinkage between gender and poverty is evidenced by the rising numbers of households headed by females, particularly in the rural sector. | UN | ٢٧ - ومما يدل على الترابط القوي بين النوع والفقر إرتفاع عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها أنثــى، ولا سيما في القطاع الريفي. |
In the context of the interdependence of nations and interlinkage of issues, the strengthening of international cooperation for development has now become an imperative. | UN | وفي إطار الترابط بين اﻷمم والصلات القائمة بين مختلف القضايا، يصبح تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أمرا لا غنى عنه في الوقت الحالي. |
There is recognition that the interlinkage of key actions across the five pillars of " Delivering as one " are critical for the successful implementation of the Plan of Action. | UN | وثمة اعتراف بأن الترابط بين الإجراءات الرئيسية في مختلف الركائز الخمس لتوحيد الأداء بالغة الأهمية للتنفيذ الناجح لخطة العمل. |
A comprehensive approach based on interlinkage between peace and development should traverse all stages, from conflict prevention to peacekeeping to peacebuilding. | UN | وينبغي لنهج شامل يقوم على أساس الترابط بين السلام والتنمية أن يجتاز جميع المراحل، من منع نشوب الصراع إلى حفظ السلام إلى بناء السلام. |
In addition to the complexity of the issues, a major difficulty in moving forward with the market access pillar was the interlinkage of issues across three pillars of agricultural negotiations, as well as with other areas of negotiations. | UN | وعلاوة على ما تتسم به القضايا من تعقيد، تمثلت إحدى الصعوبات الجمة التي حالت دون إحراز تقدم بشأن دعامة النفاذ إلى الأسواق في الترابط بين قضايا الدعائم الثلاث للمفاوضات الزراعية ومجالات أخرى للمفاوضات. |
The close interlinkage between disarmament and non-proliferation was truly reflected in the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
13. Underlines the importance of the interdependence and the interlinkage between development assistance and national capacity-building; | UN | ١٣ - يؤكد على أهمية الترابط والصلات المتبادلة بين المساعدة اﻹنمائية وبناء القدرات الوطنية؛ |
87. The interlinkage of human rights, democracy and development requires a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights on the part of the High Commissioner. | UN | ٧٨- وينبغي للمفوض السامي، نتيجة للتشابك بين حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية، أن يلجأ الى نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
It is becoming increasingly clear that the interlinkage between the traffic in illicit arms and light weapons, the drug trade, terrorism and organized crime, poses serious challenges to social stability, security and economic development in the CARICOM subregion. | UN | لقد أصبح من الواضح الجلي بصورة متزايدة أن الصلة المتبادلة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتجارة المخدرات، والإرهاب، والجريمة المنظمة، تشكل تحديات خطيرة تهدد الاستقرار الاجتماعي والأمن والتنمية الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الكاريبية. |
5. Translating themes such as corruption and poverty, and their possible interlinkage, as well as other cross-cutting themes, into an action agenda for OHCHR remains an ongoing challenge. | UN | 5- ما زالت ترجمة مسائل كالفساد والفقر وما بينهما من ترابط ممكن، وترجمة مسائل جامعة أخرى إلى برنامج عمل تقوم بتطبيقه المفوضية، من التحديات المطروحة باستمرار. |
The adaptation of the infrastructure of the United Nations human rights programme should be based on interlinkage between: structural reform, a plan of action for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, and the provision of adequate human and financial resources. | UN | وينبغي أن يستند تكييف الهياكل اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى إقامة ترابط بين ما يلي: اﻹصلاح الهيكلي، وخطة عمل لتنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا، وتوفير موارد بشرية ومالية وافية. |