ويكيبيديا

    "intermediate-fertility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات معدلات الخصوبة المتوسطة
        
    • ذات الخصوبة المتوسطة
        
    • البلدان المتوسطة الخصوبة
        
    • ذات خصوبة متوسطة
        
    In countries where the mean age at childbearing declined, the median decline was 0.8 years per decade in intermediate-fertility countries and 0.5 years per decade in high-fertility countries. UN وفي البلدان التي تراجع فيها متوسط العمر عند الحمل، بلغ متوسط معدل الانخفاض 0.8 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة و 0.5 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية.
    26.9 years in low-fertility countries. Between 1990 and 2005, the median had increased by three years in low-fertility countries and by one year in both high- and intermediate-fertility countries. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، ارتفع المتوسط بمقدار ثلاث سنوات في البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة وبمقدار سنة واحدة في كل من البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية والبلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة.
    23. In contrast with low-fertility countries, the percentage of women aged 25-29 who had been married at one time or another surpassed 80 per cent in 32 of the 41 high-fertility countries for which data were available and was higher than 70 per cent in 24 of the 43 intermediate-fertility countries for which data were available. UN 80 في المائة في 32 بلدا من بين البلدان الـ 41 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة وتوافرت بيانات بشأنها، وكانت أعلى من 70 في المائة في 24 بلدا من بين البلدان الـ 43 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة التي توافرت بيانات بشأنها.
    After considerable discussion, the experts generally endorsed the revised guidelines for the projection of fertility in intermediate-fertility countries. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أيد الخبراء بشكل عام المبادئ التوجيهية المنقحة لتوقع الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة.
    In 2002, four young scholars from Brazil, India, Kenya and Zimbabwe participated in a special training programme designed for them around the Expert Group Meeting on the prospects of fertility decline in intermediate-fertility countries. UN وفي عام 2002، شارك أربعة علماء شبان من البرازيل وزمبابوي وكينيا والهند في برنامج تدريب خاص صمم من أجلهم بشأن اجتماع فريق الخبراء المعني باحتمالات انخفاض مستوى الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة.
    Between 1995 and 2005, the mean age at childbearing decreased in 25 of the 53 intermediate-fertility countries and in 26 of the 49 high-fertility countries for which data were available, indicating that the limitation of childbearing was ongoing. UN وفي الفترة بين عامي 1995 و 2005، انخفض متوسط العمر عند الإنجاب في 25 بلدا من البلدان الـ 53 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة وفي 26 بلدا من البلدان الـ 49 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة التي توافرت بيانات بشأنها، مما يُشير إلى أن الحد من الإنجاب كان مستمرا.
    In contrast, three quarters of the high-fertility countries have adolescent fertility rates higher than 63 births per 1,000 women and half of the intermediate-fertility countries have adolescent fertility rates above 49 per 1,000. UN وفي المقابل، تصل معدلات الخصوبة في مرحلة المراهقة في ثلاثة أرباع البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة إلى أعلى من 63 ولادة لكل 000 1 امرأة، وفي نصف عدد البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة إلى أعلى من 49 ولادة لكل 000 1 امرأة.
    Bangladesh, which has a total fertility of 2.4 children per woman, stands out as an intermediate-fertility country where the mean age at first birth is very low (17.7 years). UN وتبرز بنغلاديش، التي لديها معدل خصوبة إجمالي قدره 2.4 طفل لكل امرأة، باعتبارها من الدول ذات معدلات الخصوبة المتوسطة التي يعتبر متوسط العمر عند الولادة الأولى فيها منخفض جدا (17.7 سنة).
    Because in at least half of the high-fertility countries and about a quarter of intermediate-fertility countries, the proportion of women aged 15-19 who have been married is relatively high, reductions in the adolescent birth rate may hinge on reducing the propensity to marry at a young age. UN وفي نصف عدد البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة على الأقل وحوالي ربع عدد البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة كانت نسبة النساء في الفئة العمرية 15-19 عاما ممن سبق لهن الزواج مرتفعة نسبيا، ولذلك فإن التخفيضات في معدل الولادة لدى المراهقات قد يتوقف على الحد من الميل إلى الزواج في سن مبكرة.
    39. Contraceptive prevalence tends to be higher in low- and intermediate-fertility countries than in high-fertility countries (see figure V). According to data for the 1990s and late 2000s, contraceptive prevalence increased in 62 per cent of the UN 39 - ويميل انتشار وسائل منع الحمل إلى أن يكون في البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة والمنخفضة أعلى منه في البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة (انظر الشكل الخامس).
    Estimates referring to the 1970s and to dates around 2000 confirm that the mean age of women at the time of the birth of their first child increased in 48 of the 50 low-fertility countries for which data were available and in 19 of the 24 intermediate-fertility countries. UN وتؤكد التقديرات التي تشير إلى عقد السبعينيات من القرن الماضي والتواريخ القريبة من عام 2000 أن متوسط عمر المرأة() وقت ولادة طفلها الأول قد ارتفع في 48 بلدا من البلدان الـ 50 ذات معدلات الخصوبة المنخفضة التي تتوافر بيانات بشأنها وفي 19 بلدا من البلدان الـ 24 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة.
    Such policies are more common in intermediate-fertility countries (87 per cent of which have such policies) than in low-fertility countries (73 per cent) or high-fertility countries (81 per cent). UN وتُوجد هذه السياسات في البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة (تُوجد لدى 87 في المائة منها سياسات من هذا القبيل) بشكل أكثر شيوعا مما عليه الحال في البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة (73 في المائة) أو في البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية (81 في المائة).
    Nonetheless, the data available show that in 21 low-fertility countries (including Australia, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Japan, Latvia, Lebanon, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) and in 5 intermediate-fertility countries (Algeria, Botswana, Cape Verde, Namibia and South Africa) over 30 per cent of women have never been married. UN ومع ذلك، تظهر البيانات المتاحة أن أكثر من 30 في المائة من النساء في 21 بلدا من البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة (بما فيها: إسبانيا، أستراليا، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، بلجيكا، الدانمرك، سلوفينيا، السويد، فرنسا، فنلندا، لاتفيا، لبنان، هنغاريا، هولندا، اليابان) وفي 5 بلدان من البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة (وهي: بوتسوانا، الجزائر، جنوب أفريقيا، الرأس الأخضر، ناميبيا) لم يسبق لهن الزواج.
    Of the 48 intermediate-fertility countries for which data were available, only in 4 have more than a quarter of women aged 15-19 ever been married; in 3 (Bangladesh, Nepal and Nicaragua) the adolescent fertility rates are above 100 births per 1,000 women aged 15-19. UN ومن بين البلدان الـ 48 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة التي تتوافر بيانات بشأنها، كان في 4 بلدان منها فقط ما يزيد على ربع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما قد سبق لهن الزواج؛ وفي 3 بلدان منها (هي: بنغلاديش ونيبال ونيكاراغوا) كانت معدلات الخصوبة لدى المراهقين أكثر من 100 ولادة لكل 000 1 امرأة ممن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما.
    14. The proposed guidelines stipulate that fertility in the intermediate-fertility countries will decline to 1.85 children per woman by 2050, rather than to 2.1 children per woman as indicated in the current guidelines. UN 14 - وتنص المبادئ التوجيهية المقترحة على أن معدل الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة سينخفض إلى 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050، بدلا من 2.1 من الأطفال لكل امرأة الوارد في المبادئ التوجيهية الحالية.
    15. The global population is almost equally distributed among low-fertility countries (42 per cent) and intermediate-fertility countries (41 per cent). UN 15 - وسكان العالم مُوزّعون بالتساوي تقريبا في ما بين البلدان ذات الخصوبة المنخفضة (42 في المائة) والبلدان ذات الخصوبة المتوسطة (41 في المائة).
    This is a momentous change, both because of the large population of the intermediate-fertility countries (43 per cent of world population in 2000) and because of the many implications of sustained below-replacement fertility. UN ويعد هذا التغير مهما، وذلك راجع إلى كثرة عدد السكان في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة (43 في المائة من سكان العالم عام 2000) وإلى الآثار العديدة المترتبة على استمرار بقاء معدل الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    A study on " Views and policies concerning population growth and fertility among Governments in intermediate-fertility countries " was prepared for the United Nations Expert Group Meeting on Completing the Fertility Transition (11-14 March 2002). UN فقد أُعدت دراسة بشأن " الآراء والسياسات المتعلقة بالزيادة السكانية والخصوبة في أوساط حكومات البلدان ذات الخصوبة المتوسطة " لاجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإكمال عملية التغيير في معدلات الخصوبة (11-14 آذار/مارس 2002).
    One of the major conclusions of the paper was that the majority of intermediate-fertility countries (total fertility rate between 2.1 and 5.0) have policies to reduce fertility, and that these policies often include a variety of incentives and disincentives to influence fertility. UN ومن الاستنتاجات الكبرى لهذه الورقة أن معظم البلدان ذات الخصوبة المتوسطة (التي يتراوح معدل الخصوبة فيها ما بين 2.1 و5.0) ينهج سياسات ترمي إلى خفض الخصوبة، وأن هذه السياسات كثيرا ما تتضمن مجموعة متنوعة من العوامل المحفزة والمحبطة بهدف التأثير في الخصوبة.
    Countries in which women's mean age at childbearing declined tended to have higher fertility rates than those in which women's mean age at childbearing increased: their median total fertility levels differed by 1 child per woman among the intermediate-fertility countries (4.0 compared with 3.0 children per woman) and by 0.4 children per women among the high-fertility countries (6.1 compared with 5.7 children per woman). UN أما في البلدان التي انخفض فيها متوسط عمر المرأة عند الحمل، فقد اتجهت معدلات الخصوبة نحو الارتفاع عن البلدان التي ارتفع فيها متوسط عمر المرأة عند الحمل: واختلفت مستويات متوسط الخصوبة الإجمالية بمعدل طفل واحد لكل امرأة من بين البلدان ذات الخصوبة المتوسطة (4.0 مقابل 3.0 طفل لكل امرأة) وبمعدل 0.4 طفل لكل امرأة فيما بين البلدان ذات الخصوبة العالية (6.1 مقابل 5.7 طفل لكل امرأة).
    In intermediate-fertility countries with similar levels of prevalence the situation was better, with antiretroviral therapy coverage being below 40 per cent in just about a fifth of those countries. UN وفي البلدان المتوسطة الخصوبة ذات مستويات الانتشار المماثلة، كان الوضع أفضل، إذ بلغت نسبة تغطية العلاج المضاد للفيروسات العكوسة أقل من 40 في المائة في خُمس تلك البلدان فقط.
    The report shows that reductions in fertility can contribute to development and concludes, by looking at the diverse experiences of low-fertility, intermediate-fertility and high-fertility countries, that high-fertility countries tend to score poorly in most outcomes related to reproductive health. UN ويُظهر التقرير أنّ عمليات الحدّ من الخصوبة يمكن أن تُسهم في التنمية، ثم يستخلص، بعد النّظر في تجارب شتى لبلدان ذات خصوبة منخفضة وأخرى ذات خصوبة متوسطة وثالثة ذات خصوبة عالية، أنّ البلدان ذات الخصوبة العالية تميل إلى تحقيق نتائج ضعيفة في مؤشر معظم النواتج المتعلقة بالصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد