ويكيبيديا

    "internal administrative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية الداخلية
        
    • الإداري الداخلي
        
    • إدارية داخلية
        
    • إداري داخلي
        
    • الإدارة الداخلية
        
    • إداريا داخليا
        
    The concurrence process usually takes time, as a result of national legislative or internal administrative issues in the various capitals UN وتستغرق عملية الموافقة هذه بعض الوقت عادة بسبب بعض المسائل التشريعية الوطنية أو الإدارية الداخلية في مختلف العواصم
    All internal administrative findings must be subject to external appeal through judicial processes. UN ويجب أن تخضع جميع النتائج الإدارية الداخلية لاستئنافات خارجية من خلال عمليات قضائية.
    The internal administrative processes of the Secretariat have been excluded from the evaluation, as have programmes and policies specifically targeted at women. UN واستبعدت من التقييم العمليات الإدارية الداخلية للأمانة العامة، وكذلك البرامج والسياسات الموجهة خصيصا إلى المرأة.
    During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. UN وخلال هذه الفترة، تم إنشاء نظام المحاكم، وتحديد الامتيازات، وسن القوانين، وإقامة الجهاز الإداري الداخلي.
    Nor has the complainant explained how he came to have various internal administrative documents in his possession. UN ولم يفسر صاحب الشكوى أيضاً كيف استطاع أن يحوز وثائق إدارية داخلية شتى.
    It also excluded the internal administrative processes of Secretariat programmes, such as recruitment, training and workplace policies and procedures. UN كما استبعد العمليات الإدارية الداخلية للأمانة العامة، مثل التوظيف والتدريب وسياسات وإجراءات أماكن العمل.
    He questioned the model of having internal administrative proceedings and sanctions, and said that a different model would be more effective. UN وشكك في نموذج الإجراءات والعقوبات الإدارية الداخلية وقال إن من شأن وضع نموذج آخر أن يكون أكثر فعالية.
    The Ministry of Defence needs to finalize its strategy and continue to develop internal administrative competencies, which remain at basic levels. UN ومن الضروري لوزارة الدفاع أن تضع استراتيجيتها في صيغتها النهائية وأن تواصل تنمية الكفاءات الإدارية الداخلية التي ما زالت في المستويات الأساسية.
    A. Preliminary fact-finding or internal administrative investigations by the United Nations UN ألف - التحريات المبدئية لتقصي الحقائق أو التحقيقات الإدارية الداخلية التي تجريها الأمم المتحدة
    The material received in the course of internal administrative investigations by the Secretariat could play only a very limited role in any criminal prosecution. It could certainly be used to initiate the bringing of a criminal case and might help to establish a fuller picture of events, but it could scarcely be admitted as evidence in a criminal trial. UN وأشار إلى أن المواد التي تتلقاها الأمانة العامة أثناء تحقيقاتها الإدارية الداخلية لا يمكن أن تلعب سوى دور محدود للغاية في أية محاكمة جنائية؛ فمن المؤكد أنه من الممكن استخدامها للشروع في بدء قضية جنائية وقد تساعد في رسم صورة أوفى للأحداث، غير أنه نادرا ما يُسمح بها كأدلة في محاكمة جنائية.
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيريها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر فإنه:
    He particularly supports the Commission's efforts to identify priorities and present a realistic and streamlined workplan that can attract additional funding, while at the same time addressing the Commission's own internal administrative needs. UN ويؤيد بوجه الخصوص جهود اللجنة في تحديد الأولويات وتقديم خطة عمل واقعية ومبسطة قادرة على استقطاب التمويل الإضافي، وعلى مواجهة الاحتياجات الإدارية الداخلية الخاصة بها في الوقت نفسه.
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيرييها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر:
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيرييها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر:
    :: The Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters. UN :: بجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل فيه مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية.
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيرييها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر:
    It has been able to largely accommodate the increased workload, improve timeliness in the preparation of mandated documentation and streamline the internal administrative processes. UN وقد تمكن القسم من تحمل قدر كبير من الزيادة في عبء العمل، ومن تحسين التقيد بالمواعيد في إعداد الوثائق المطلوبة، وتبسيط العمليات الإدارية الداخلية.
    The internal administrative investigation had resulted in the dismissal of a lieutenant and three sergeants. UN وقد أسفر التحقيق الإداري الداخلي عن فصل ملازم وثلاثة رقباء.
    In September 2014, the Taliban advertised their internal administrative structure. UN في أيلول/سبتمبر 2014، أعلنت حركة طالبان هيكلها الإداري الداخلي.
    Nor has the complainant explained how he came to have various internal administrative documents in his possession. UN ولم يفسر صاحب الشكوى أيضاً كيف استطاع أن يحوز وثائق إدارية داخلية شتى.
    This has included creating the internal administrative structure at the Commission to support technical and financial management and the tracking of the environmental awards. UN وقد شمل ذلك إنشاء هيكل إداري داخلي باللجنة لدعم الإدارة التقنية والمالية وتتبع التعويضات البيئية.
    62. Between 1995 and 1999, one Government provided UNDP with a total of $8.6 million to improve internal administrative procedures and managerial methods. UN 62 - في الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 1999، قدمت إحدى الحكومات إلى البرنامج الإنمائي ما مجموعه 8.6 ملايين دولار لتحسين الإجراءات الإدارية وأساليب الإدارة الداخلية.
    Although the manual is intended as an internal administrative guide for use by field missions, based on the experience and procedures developed from past operations, the draft manual is not up-to-date and does not address start-up functions. UN ورغم أن الدليل وضع ليكون دليلا إداريا داخليا تستعمله البعثات الميدانية، استنادا الى الخبرة المكتسبة والاجراءات التي وضعت خلال العمليات اﻷخيرة، فإن مسودة الدليل ليست مستوفاة ولا تتناول مهام بدء العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد