ويكيبيديا

    "internal control mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات الرقابة الداخلية
        
    • آليات المراقبة الداخلية
        
    • آليات للرقابة الداخلية
        
    • آليات مراقبة داخلية
        
    • من آليات رقابة داخلية
        
    • لآليات المراقبة
        
    :: Issuance of updated procurement guidelines to strengthen internal control mechanisms UN إصدار مبادئ توجيهية محدَّثة لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Issuance of updated procurement guidelines to strengthen internal control mechanisms UN إصدار مبادئ توجيهية مستكملة لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Establishment of a long-term contract for vendor screening to strengthen internal control mechanisms UN إبرام عقد طويل الأجل لفرز البائعين من أجل تعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Issuance of updated procurement guidelines to strengthen internal control mechanisms UN إصدار مبادئ توجيهية مُستكمَلة خاصة بعملية الشراء وذلك بهدف تعزيز آليات المراقبة الداخلية
    In so doing, to strengthen their internal control mechanisms in order to guarantee the proper implementation of the norms that govern them; UN العمل، في قيامها بذلك، على تعزيز آليات المراقبة الداخلية لضمان التطبيق المناسب للقواعد الناظمة لذلك؛
    Deficiencies have been identified which need to be adequately addressed by establishing property management policies, procedures, training and internal control mechanisms that incorporate peacekeeping specificities. UN وقد تم تحديد أوجه القصور التي ينبغي معالجتها بصورة وافية من خلال وضع سياسات وإجراءات لإدارة الممتلكات، وتوفير التدريب في هذا المجال ووضع آليات للرقابة الداخلية تراعي خصوصيات حفظ السلام.
    Inspections continued and confirmed previous observations that internal control mechanisms are developing to a satisfactory level. UN وتواصلت إجراءات التفتيش وأكدت الملاحظات السابقة أن آليات الرقابة الداخلية آخذة في التطور إلى مستوى مرض.
    This administrative decision is, however, not supported by a functioning judicial system, which makes these internal control mechanisms ineffective. UN غير أن هذه القرارات الإدارية لا يدعمها نظام قضائي ناجع، مما يجعل آليات الرقابة الداخلية هذه عديمة الفاعلية.
    :: Reinforcement of the internal control mechanisms of the respective Inspector Generals of PNB and FDN UN :: تعزيز آليات الرقابة الداخلية لكل من المفتش العام للشرطة الوطنية البوروندية والمفتش العام لقوات الدفاع الوطني
    Issuance of an updated Procurement Manual in order to strengthen internal control mechanisms UN :: إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    :: Issuance of updated procurement guidelines to strengthen internal control mechanisms UN :: إصدار مبادئ توجيهية مستكملة لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Issuance of an updated procurement manual in order to strengthen internal control mechanisms UN إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    :: Establishment a long-term contract for vendor screening to strengthen internal control mechanisms UN :: إبرام عقد طويل الأجل لفرز البائعين من أجل تعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Major challenges during the biennium are to enhance internal control mechanisms for cash management and to continue to improve reporting in that regard. UN وتتمثّل التحديات الرئيسية خلال فترة السنتين في تعزيز آليات الرقابة الداخلية على إدارة النقد وفي مواصلة تحسين الإبلاغ في ذلك الخصوص.
    Improved internal control mechanisms by installing a CarLog system for 261 vehicles UN تحسين آليات المراقبة الداخلية عن طريق تطبيق نظام تسجيل حركة السيارات للمركبات البالغ عددها 261 مركبة
    Improved internal control mechanisms by installing a CARLOG system for 261 vehicles UN :: تحسين آليات المراقبة الداخلية عن طريق تطبيق نظام لتسجيل حركة السيارات للمركبات البالغ عددها 261 مركبة
    All of these frameworks include some elements of internal control mechanisms with the most comprehensive internal control elements found in the ILO and UNOPS frameworks. UN وتشمل هذه الأطر جميعها بعض عناصر آليات المراقبة الداخلية وتوجد أكثر هذه العناصر شمولاً في إطاري منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    All of these frameworks include some elements of internal control mechanisms with the most comprehensive internal control elements found in the ILO and UNOPS frameworks. UN وتشمل هذه الأطر جميعها بعض عناصر آليات المراقبة الداخلية وتوجد أكثر هذه العناصر شمولا في إطاري منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    29.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. UN 29-1 يتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية في المنظمة.
    In addition, UNMIK had introduced internal control mechanisms for the conduct of procurement and contractual negotiations by its staff. UN وفضلا عن ذلك، وضعت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو آليات للرقابة الداخلية فيما يتعلق بإجراء المشتريات والمفاوضات التعاقدية من جانب موظفيها.
    Concerning control of prison personnel, the Czech Republic stated that there were internal control mechanisms in place able to redress human rights violations, including controls by the authorities and the Ombudsman. UN أما عن مراقبة موظفي السجون، فقالت الجمهورية التشيكية إن هناك آليات مراقبة داخلية قادرة على معالجة انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات المراقبة التي تجريها السلطات وأمين المظالم.
    Existing related internal control mechanisms should remain in place. UN وينبغي الإبقاء على ما يتصل بذلك من آليات رقابة داخلية قائمة حاليا.
    OIOS was to be commended for its contribution to enhancing the effectiveness of programme implementation through the constant improvement of internal control mechanisms. UN وقالت إنه يجب الثناء على هذا المكتب لإسهامه في تحسين فعالية تنفيذ البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد