ويكيبيديا

    "internal control procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الرقابة الداخلية
        
    • إجراءات المراقبة الداخلية
        
    • إجراءات للرقابة الداخلية
        
    • إجراءات مراقبة داخلية
        
    • إجراءات للمراقبة الداخلية
        
    • بإجراءات المراقبة الداخلية
        
    • وإجراءات الرقابة الداخلية
        
    • ﻹجراءات الرقابة الداخلية
        
    • إجراءات رقابة داخلية
        
    • وإجراءات المراقبة الداخلية
        
    There are various internal control procedures in place which the Mission also utilizes to manage the resources UN وتوجد العديد من إجراءات الرقابة الداخلية التي تستخدمها البعثة أيضا لإدارة الموارد
    internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن إجراءات الرقابة الداخلية قد نُقحت أو هي بصدد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    Lower requirements for fuel are attributable to strengthened internal control procedures, resulting in lower fuel consumption. UN كما أن الاحتياجات الأقل للوقود تعزي إلى دعم إجراءات المراقبة الداخلية بما أدى إلى خفض الاستهلاك الوقود.
    Seriously deficient Lack of application of internal control procedures was found to be so widespread as to undermine the system of internal control. UN تبين انتشار انعدام تطبيق إجراءات المراقبة الداخلية إلى حد كبير يقوض نظام المراقبة الداخلية.
    The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. UN ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال.
    The Committee concurs with the Board's recommendation that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures for non-expendable property and encourages the Board to assist in guiding the Organization in this area. UN وتوافق اللجنة على توصية المجلس بأن الإدارة ينبغي أن تقوم بإعداد وتنفيذ إجراءات مراقبة داخلية ذات طابع رسمي للممتلكات غير المستهلكة كما تشجع المجلس على المساعدة في توجيه المنظمة في هذا المجال.
    The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures. UN يرى المجلس أن مركز التجارة الدولية قـــد اتخـــذ اﻹجراءات اللازمة لتعزيز ما لديه من إجراءات للمراقبة الداخلية.
    The Board recommends that the chiefs of administration in the field missions and other operations ensure that internal control procedures for cash management are fully complied with. UN يوصي المجلس رؤساء إدارة العمليات الميدانية والعمليات اﻷخرى أن يضمنوا التقيد التام بإجراءات المراقبة الداخلية في إدارة النقدية.
    Thorough attention would be given to recommendations for the strengthening of internal control procedures and contracting effectiveness. UN وسوف تولى عناية فائقة للتوصيات المتعلقة بتعزيز إجراءات الرقابة الداخلية وفعالية التعاقد.
    One delegation expressed particular concern about the serious deficiencies in internal control procedures in one UNFPA division. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بوجه خاص إزاء القصور الفادح في إجراءات الرقابة الداخلية في إحدى شُعب الصندوق.
    The Board has commented regularly on weaknesses in the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations. UN علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    The Board has commented regularly on weaknesses on the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations. UN ٨٨ - وقد علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    The recommendations of the Board of Auditors and internal auditors are reviewed by the management. internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات، وقد نُقحت إجراءات الرقابة الداخلية أو هي قيد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    internal control procedures needed to be documented. UN ● تحتاج إجراءات المراقبة الداخلية إلى التوثيق.
    The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    Therefore, internal control procedures for screening and approving projects have been strengthened and improved. UN لذا فقد جرت تقوية وتحسين إجراءات المراقبة الداخلية لفحص المشاريع واعتمادها.
    SERIOUSLY DEFICIENT Lack of application of internal control procedures was found to be so widespread as to undermine the system of internal control. UN تبين انتشار انعدام تطبيق إجراءات المراقبة الداخلية إلى حد كبير يقوض نظام المراقبة الداخلية.
    Draw up and implement formalized and traceable internal control procedures to guarantee the reliability of information given on the total value of property in service at the end of the period. UN وضع وتنفيذ إجراءات للرقابة الداخلية ذات طابع رسمي ويمكن تتبعها من أجل ضمان موثوقية المعلومات التي تقدم عن القيمة الكلية للممتلكات الموجودة قيد الاستخدام في نهاية الفترة.
    (g) Draw up and implement formalized and traceable internal control procedures to guarantee the reliability of information given on the total value of property in service at the end of the period (para. 116). UN (ز) وضع وتنفيذ إجراءات للرقابة الداخلية ذات طابع رسمي ويمكن تتبعها من أجل ضمان موثوقية المعلومات التي تقدم عن القيمة الكلية للممتلكات الموجودة قيد الاستخدام في نهاية الفترة (الفقرة 116).
    55. In paragraph 186, the Board also recommended that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures over nonexpendable property to ensure that information provided on the total value of the equipment in use at the end of accounting periods is reliable. UN 55 - وفي الفقرة 186، أوصى المجلس أيضا بأن تعدّ الإدارة وتنفّذ إجراءات مراقبة داخلية في قالب رسمي بشأن الممتلكات غير المستهلكة، وذلك لضمان أن تكون المعلومات المقدمة عن القيمة الإجمالية للمعدات المستخدمة في نهاية الفترات المحاسبية موثوقة.
    Is the board of directors required by law or other regulations to establish internal control procedures relating to the preparation of financial statements? UN هل يتعين على مجلس أعضاء الإدارة بموجب القانون أو غير ذلك من القوانين أن ينشئ إجراءات للمراقبة الداخلية تتعلق بإعداد البيانات المالية؟
    An accounting firm, with expertise in portfolio management and investment accounting systems, would review and evaluate both systems, especially with respect to internal control procedures. UN وستقوم شركة محاسبة، ذات خبرة في نظامي إدارة الحوافظ المالية ومحاسبة الاستثمارات، باستعراض وتقييم النظامين، لاسيما فيما يتعلق بإجراءات المراقبة الداخلية.
    In addition, the methodological framework applied by the Division did not yet make a sufficient connection between the risk analysis (at the macro level) and the internal control procedures (at the micro level). UN إضافة إلى ذلك، فإن إطار العمل المنهجي المطبق في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لم يُقم بعد صلة كافية بين تحليل المخاطر (على المستوى الكلي) وإجراءات الرقابة الداخلية (على المستوى الدقيق).
    They will provide assistance in policy guidance and monitoring of compliance with internal control procedures in the field, as well as in the coordination of programme delivery and collection/validation of related performance data. UN كما يقدمون المساعدة في توجيه السياسة ورصد الامتثال ﻹجراءات الرقابة الداخلية في الميدان، فضلا عن المساعدة في تنسيق إنجاز البرامج وجمع اختبار صحة بيانات اﻷداء ذات الصلة.
    There are stringent internal control procedures in place to ensure that each case recommended for travel is the most effective and efficient way of having the training delivered. UN وتوجد إجراءات رقابة داخلية صارمة لضمان أن تكون كل حالة يُوصى فيها بالسفر هي الطريقة الأكثر فعالية وكفاءة لتقديم التدريب.
    67. Where the Supreme Audit Institution is responsible for promulgating the standards, a clear distinction must be made between these standards and the specific internal control procedures that should be instituted by each organization. UN ٦٧ - وحينما تكون المؤسسة مسؤولة عن إصدار المعايير، فإنه يجب التمييز بوضوح بين هذه المعايير وإجراءات المراقبة الداخلية المحددة التي ينبغي أن تضعها كل منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد