ويكيبيديا

    "internal dynamics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديناميات الداخلية
        
    • الدينامية الداخلية
        
    Hence, items such as the number of rating steps depended on the internal dynamics of an organization. UN وبالتالي فإن أمورا من قبيل عدد درجات التقييم تتوقّف على الديناميات الداخلية لكل منظمة.
    Changing the internal dynamics of power and the organizational culture are the key to sustaining institutions and integrating women effectively. UN وتغيير الديناميات الداخلية للسلطة والثقافة التنظيمية هو السبيل الى استدامة المؤسسات وإدماج المرأة بفعالية.
    This is indispensable, not simply because it is an intrinsic requirement of any human-rights-oriented approach, but because it is otherwise impossible to understand the internal dynamics of poverty; and UN وهذا أمر لا غنى عنه، لا ﻷنه فحسب شرط جوهري في أي نهج متوجه إلى حقوق اﻹنسان، وبل ﻷنه يستحيل بغير ذلك فهم الديناميات الداخلية للفقر؛
    He said that the overall situation in the region remained stable, despite persisting cross-border threats and a number of internal dynamics. UN وقال إن الحالة العامة في المنطقة لا تزال مستقرة، بالرغم من استمرار تهديدات تحدث عبر الحدود وعدد من الديناميات الداخلية.
    This change at the JIT's helm resulted in a shift in the internal dynamics of the investigation. UN وأدى هذا التغيير على رأس الفريق المشترك إلى تحول في الدينامية الداخلية للتحقيق.
    He said that the overall situation in the region remained stable, the persisting cross-border threats and a number of internal dynamics notwithstanding. UN فقال إن الحالة العامة في المنطقة لا تزال مستقرة رغم استمرار تهديدات تحدث عبر الحدود وعدد من الديناميات الداخلية.
    He said that the overall situation in the region remained stable, despite persisting cross-border threats and a number of internal dynamics. UN وقال إن الحالة العامة في المنطقة لا تزال مستقرة، بالرغم من استمرار التهديدات العابرة للحدود وعدد من الديناميات الداخلية في المنطقة.
    According to one delegate, the level of Security Council engagement with a regional organization in a particular situation often depended on the internal dynamics in the Council and on factors relating to realpolitik. UN ووفقا لأحد المندوبين، فإن مستوى تفاعل مجلس الأمن مع منظمة إقليمية في حالة بعينها كثيرا ما يعتمد على الديناميات الداخلية للمجلس وعلى عوامل تتعلق بالسياسة الواقعية.
    The Group was also able to shed light on the internal dynamics of the financial network put into place by the previous administration to violate the arms embargo. UN وتمكن الفريق أيضا من إلقاء الضوء على الديناميات الداخلية للشبكة المالية التي أنشأتها الإدارة السابقة لانتهاك حظر توريد الأسلحة.
    The Group was also able to shed light on the internal dynamics of the financial network put into place by the previous administration to violate the arms embargo UN وتمكن الفريق أيضا من إلقاء الضوء على الديناميات الداخلية للشبكة المالية التي أنشأتها الإدارة السابقة لانتهاك حظر توريد الأسلحة
    It was further stated that abandoning the majority rule would change the internal dynamics of an arbitral tribunal's deliberation, weakening the resolve to achieve a majority. UN وذكر كذلك أن التخلي عن قاعدة الأغلبية من شأنه أن يغير الديناميات الداخلية لمداولات هيئة التحكيم، مما يضعف التصميم على تحقيق الأغلبية.
    The new approach calls for multi-species management of fish stocks, wherein the interrelationships between different stocks are accounted for in addition to each stock's internal dynamics. UN ويدعو النهج الجديد إلى إدارة للأرصدة السمكية تشمل الأنواع المتعددة وتراعى فيها الروابط بين مختلف الأرصدة بالإضافة إلى الديناميات الداخلية لكل رصيد.
    Neither in the East nor in the West is political or religious fundamentalism the hallmark of civilization. Reductionism of this kind underestimates the internal dynamics and plurality of each civilization. UN وإن الأصولية الدينية أو التزمت السياسي ليسا السمة المميزة للحضارة لا في الشرق ولا في الغرب.إن نزعة اختزالية من هذا النوع تقلل من أهمية الديناميات الداخلية والتعددية في كل حضارة.
    internal dynamics and external factors UN الديناميات الداخلية والعوامل الخارجية
    VII. internal dynamics and external factors UN سابعا - الديناميات الداخلية والعوامل الخارجية
    290. Effective implementation of the Platform will also require changes in the internal dynamics of institutions and organizations, including values, behaviour, rules and procedures that are inimical to the advancement of women. UN ٢٩٠ - ولسوف يتطلب التنفيذ الفعال للمنهاج كذلك تغييرات في الديناميات الداخلية للمؤسسات والمنظمات بما في ذلك القيم والسلوكيات والقواعد والاجراءات التي تعوق النهوض بالمرأة.
    290. Effective implementation of the Platform will also require changes in the internal dynamics of institutions and organizations, including values, behaviour, rules and procedures that are inimical to the advancement of women. UN ٢٩٠ - ولسوف يتطلب التنفيذ الفعال للمنهاج كذلك تغييرات في الديناميات الداخلية للمؤسسات والمنظمات بما في ذلك القيم والسلوكيات والقواعد والاجراءات التي تعوق النهوض بالمرأة.
    74. In my previous report to the Security Council, I stated that South Sudan was at a crossroads and that the most critical determinant would be the internal dynamics within SPLM and how they would be managed. UN 74 - وفي تقريري السابق إلى مجلس الأمن، ذكرتُ أن جنوب السودان في مفترق طرق، وأن أهم عامل محدّد لمساره سيكون الديناميات الداخلية في الحركة الشعبية لتحرير السودان والكيفية التي ستدار بها.
    During a videoconference on 28 July 2014, Ambassador Tesfay, did not answer the Monitoring Group's questions about TPDM, and he said that Ethiopian armed groups were a creation of Ethiopia's internal dynamics. UN وخلال اجتماع عقد بالتداول عبر الفيديو في 28 تموز/يوليه 2014، لم يُجب السفير تِسفاي على أسئلة فريق الرصد بشأن الحركة، وقال إن الجماعات المسلحة الإثيوبية وليدة الديناميات الداخلية في إثيوبيا.
    8. The changes that have taken place in the internal dynamics of the city are not the only driving force behind the need for review. UN 8 - ولم تكن التغيرات التي حدثت في الديناميات الداخلية للمدينة القوة الدافعة الوحيدة وراء الحاجة إلى إجراء هذا الاستعراض.
    62. These internal dynamics of Tuareg society lead to competition between clans for power in the region. UN 62- وتدفع هذه الدينامية الداخلية التي يتصف بها مجتمع الطوارق عشائرَ المنطقة إلى التنافس على السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد