ويكيبيديا

    "internal inquiry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقيق الداخلي
        
    • تحقيق داخلي
        
    • تحقيقاً داخلياً
        
    It also noted that no specific details were provided about its results nor the " internal inquiry " conducted into Mr. Kasimov's complaints of torture. UN ولاحظت أيضاً أنه لم تُقدم تفاصيل محددة بشأن نتائجه أو بشأن " التحقيق الداخلي " الذي أجري بخصوص شكاوى التعذيب التي قدمها السيد كازيموف.
    It also noted that no specific details were provided about its results nor the " internal inquiry " conducted into Mr. Kasimov's complaints of torture. UN ولاحظت أيضاً أنه لم تُقدم تفاصيل محددة بشأن نتائجه أو بشأن " التحقيق الداخلي " الذي أجري بخصوص شكاوى التعذيب التي قدمها السيد كازيموف.
    I ordered the internal inquiry to be conducted at the highest level and appointed Judge Kevin Parker to spearhead it, while instructing the Registrar of the International Tribunal and the UNDU to provide him every assistance. UN وقد أمرت بأن يتم التحقيق الداخلي على أعلى مستوى وعينت القاضي كيفين باركر ليتولى التحقيق مع الإيعاز لمسجل المحكمة الدولية ووحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة بتقديم كل مساعدة له.
    They demanded that she be suspended pending a full internal inquiry. Open Subtitles طالبوا أن يتم إيقافها في إنتظار إجراء تحقيق داخلي كامل.
    When a massacre had taken place, an internal inquiry was launched by the security services to determine whether they had been responsible. UN وعند وقوع مذبحة، يُجرى تحقيق داخلي في قوات اﻷمن لتحديد مدى مسؤوليتهم.
    Following the submission of a report by a law firm to the Chief Inspector of Prisons, an internal inquiry is said to have been carried out by the Prison Service. UN وفي أعقاب قيام شركة محاماة بتقديم تقرير إلى كبير مفتشي السجون، يقال إن تحقيقاً داخلياً قد أجري من قبل مصلحة السجون.
    The report is currently being translated and once that translation is finalized, Judge Parker will be able to complete his report on the internal inquiry into Mr. Babić's death. UN والتقرير قيد الترجمة حاليا وما أن تنتهي ترجمته، حتى يتسنى للقاضي باركر أن ينجز تقريره بشأن التحقيق الداخلي في وفاة السيد بابيتش.
    These conclusions enabled the focus of Judge Parker's internal inquiry to become concentrated on the medical care provided to Mr. Milošević and related issues. UN وقد أتاحت هذه الاستنتاجات إمكانية تركيز التحقيق الداخلي الذي اضطلع به القاضي باركر على جانب الرعاية الطبية التي تلقاها السيد ميلوسيفتش وما يتصل بذلك من أمور.
    President Pocar also informed them of the results of the Dutch inquest into the death of Slobodan Milošević and the progress of the internal inquiry ordered by the President on 11 March 2006 and headed by Judge Parker. UN وعرض الرئيس بوكار فضلا عن ذلك نتائج التحقيق الذي اضطلعت به السلطات الهولندية حول وفاة سلوبودان ميلوسوفيتش والتقدم المحرز في التحقيق الداخلي الذي أمر بإجرائه في 11 آذار/مارس 2006 وعهد به إلى القاضي كيفين باركر.
    The President also updated the Security Council on the findings of the Tribunal's internal inquiry into the death of Slobodan Milošević following the issuing of Judge Parker's report on 30 May, and on the Government of Sweden's independent audit of the Detention Unit, also issued in May. UN وأبلغ الرئيس أيضا مجلس الأمن بنتائج التحقيق الداخلي في ظروف وفاة سلوبودان ميلوسوفيتش التي عرضها القاضي باركر في تقريره المؤرخ 30 أيار/مايو والاستنتاجات التي قدمتها السلطات السويدية في الشهر ذاته في تقريرها عن التحقيق المستقل في وحدة الاحتجاز.
    I would like to inform you that the internal inquiry carried out by the relevant authorities of Azerbaijan has not produced any evidence of any meeting and talks between a representative of Azerbaijan and Mr. Michael Ranger or Hesong Trade Corporation on any kind of arms deal. UN وأودُّ أن أبلِغكم بأن التحقيق الداخلي الذي أجرته السلطات المختصة في أذربيجان لم يعثر على أي دليل على إجراء أي محادثات أو عقد أي اجتماعات بين أيٍّ من ممثلي أذربيجان والسيد مايكل رينجر أو مؤسسة هيسونغ التجارية (Hesong Trading Corporation) بشأن أي نوع من صفقات الأسلحة.
    Thus, the State party has failed to explain how the internal inquiry into the complaints of torture (paragraphs 4.4 and 5.2) was conducted, beyond reference to " interrogations and visual confrontations " . UN وهكذا لم توضح الدولة الطرف الطريقة التي أُجري بها التحقيق الداخلي في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب (الفقرتان 4-4 و5-2)، واكتفت بالإشارة إلى " عمليات استجواب ومقابلات وجاهية " .
    Thus, the State party has failed to explain how the internal inquiry into the complaints of torture (paragraphs 4.4 and 5.2) was conducted, beyond reference to " interrogations and visual confrontations " . UN وهكذا لم توضح الدولة الطرف الطريقة التي أُجري بها التحقيق الداخلي في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب (الفقرتان 4-4 و 5-2)، واكتفت بالإشارة إلى " عمليات استجواب ومقابلات وجاهية " .
    I immediately issued a public order that day under Rule 33 of the Rules of Detention for a full internal inquiry as I did for the death of Mr. Babić. UN وقد أصدرت على الفور أمرا عاما في ذلك اليوم، وطبقا للقاعدة 33 من قواعد الاحتجاز يقضي بإجراء تحقيق داخلي على نحو ما فعلت بالنسبة لوفاة السيد بابيتش.
    I personally assure you that I will conduct an internal inquiry. Open Subtitles أنا شخصيا أؤكد لكما أنني سأجري تحقيق داخلي
    Furthermore, an internal inquiry by the Registry found that the detainee, acting in concert with another detainee, forged the letter with the aid of a computer scanner belonging to the latter. UN وفضلا عن ذلك، كشف تحقيق داخلي أجراه قلم المحكمة أن المحتجز قد تصرف بالتعاون مع محتجز آخر قام بتوفير ماسحة حاسوبية يملكها لإنجاز عملية التزوير.
    An internal inquiry reportedly concluded that the manner of restraint was resorted to for his own safety and was predicated by his belligerent and uncooperative behaviour. UN وأُفيد بأن تحقيقاً داخلياً خلص إلى أن طريقة التقييد تم اللجوء إليها من أجل سلامة ريتشارد بوست وأنها طريقة استلزمها سلوكه العدائي وغير التعاوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد