ويكيبيديا

    "internal market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السوق الداخلية
        
    • الأسواق الداخلية
        
    • السوق الداخلي
        
    • سوق داخلية
        
    • السوق المحلية
        
    • للسوق الداخلية
        
    Domestic food products should comprise more than 80 per cent of the internal market by 2014. UN فالمنتجات الغذائية المحلية ينبغي أن تغطي أكثر من 80 في المائة من احتياجات السوق الداخلية بحلول عام 2014.
    The Government also placed Mineral Inspectors into the buying offices in Monrovia to monitor and keep record of daily diamond purchases on the internal market. UN كما ألحقت الحكومة مفتشي معادن بمكاتب الشراء في منروفيا لرصد مشتريات الماس اليومية من السوق الداخلية والاحتفاظ بسجل لها.
    Special attention could be paid to the consequences of antidumping measures for competition on the internal market. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لعواقب تدابير مكافحة الإغراق بالنسبة للتنافس في السوق الداخلية.
    The internal market was expanded through employment and income-generating policies, even during the recent international financial crisis. UN وجرى توسيع الأسواق الداخلية عبْر التوظيف والسياسات المولّدة للدخل، حتى أثناء الأزمة المالية الدولية الأخيرة.
    This means that Slovenia became part of the EU internal market. UN وهذا يعني أنها أصبحت جزءا من السوق الداخلي للاتحاد الأوروبي.
    In 1991 the collapse of the previous government released the stocks of the former armed forces into the internal market. UN ففي عام 1991، أدى انهيار الحكومة السابقة إلى تدفق مخزونات القوات المسلحة السابقة إلى السوق الداخلية.
    The key element in the strategy to narrow the gap is preparation of the associated States for integration into the internal market of the Union. UN ويتمثل العنصر اﻷساسي في الاستراتيجية لتضييق الفجوة في إعداد الدول المنتسبة للاندماج في السوق الداخلية للاتحاد.
    Use of European Union internal market UN استخدام السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي
    1971 Convention would not entail a reduction in volume sold on the internal market and thus the Russian Federation had no objection to the proposal by China. UN من اتفاقية سنة 1971 لن يترتب عليه انخفاض الكمية المبيعة في السوق الداخلية ومن ثمَّ فإنَّ الاتحاد الروسي لا يعترض على اقتراح الصين.
    The purpose of this agreement is to create a comprehensive economic partnership that extends the internal market of the EU to the participating EFTA states. UN والغرض من هذا الاتفاق هو إقامة شراكة اقتصادية شاملة توسع نطاق السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي بحيث تشمل مشاركة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    For decorative use, in the European Union internal market UN ضمن السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي
    The Presidents welcomed the conclusion of negotiations among Estonia, Latvia and Lithuania on the Free Trade Agreement in agricultural products, which will create an important precondition to the integration of the Baltic States into the internal market of the European Union (EU). UN ورحب الرؤساء باختتام المفاوضات بين إستونيا ولاتفيا وليتوانيا بشأن اتفاق التجارة الحرة في المنتجات الزراعية، الذي سيهيئ شرطا أساسيا هاما لاندماج دول البلطيق في السوق الداخلية للاتحاد اﻷوروبي.
    Member States will be permitted to adopt higher targets than those laid down in the directive, provided that distortions to the internal market are avoided and that other member States are not hindered in their efforts to achieve their own targets. UN وسيسمح للدول اﻷعضاء بتطبيق أهداف أعلى من تلك اﻷهداف المحددة في التوجيهات، بشرط تلافي تشوه السوق الداخلية وعدم إعاقة الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء اﻷخرى لبلوغ أهدافها الخاصة.
    As the internal market represents only 3-5 per cent of total production. the Brazil nut industry is highly dependent on exports. UN وبما أن السوق الداخلية لا تمثل سوى ٥,٣ في المائة من مجموع الانتاج، فإن صناعة الجوز البرازيلي تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات.
    The purpose of this agreement is to create a comprehensive economic partnership that extends the internal market of the EU to the participating EFTA States, which together have become the EEA. UN والغرض من هذا الاتفاق هو إقامة شراكة اقتصادية شاملة توسع نطاق السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي بحيث تشمل مشاركة دول الرابطة.
    Previously, the vast majority of defence and sensitive security procurement contracts were exempted from the EU internal market rules. UN وكانت الغالبية العظمى من عقود الاشتراء لأغراض الدفاع والأغراض الأمنية الحساسة معفاة في السابق من قواعد السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي.
    The State is promoting the development of the production of resources from national fishing grounds for distribution within the internal market with a view to meeting the food needs of the population. UN وتعمل الدولة على تنمية إنتاج الموارد من المصائد الوطنية لصيد الأسماك لتوزيعه في السوق الداخلية بغية تلبية الاحتياجات الغذائية للسكان.
    Further progress was made by the new members regarding the implementation of the EU internal market directives, as the percentage of implemented directives was raised from about 94 per cent to over 98 per cent between 2004 and 2006. UN كما أحرز الأعضاء الجدد المزيد من التقدم فيما يتعلق بتنفيذ توجيهات السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي، حيث زادت نسبة التوجيهات المنفذة من حوالي 94 في المائة إلى ما يفوق 98 في المائة بين عامي 2004 و 2006.
    122. Because the internal market is no longer protected in countries with economies in transition, exporters from other countries with government support are now gaining a greater share in the local market for food. UN 122 - وبما أن الأسواق الداخلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لم تعد محمية، فإن المصدرين من البلدان الأخرى يقتطعون، بدعم من الحكومة، نصيبا أكبر من الأسواق المحلية للأغذية.
    12. Hungary, which had once been considered as a transit country, had now become a drug producer, with local production of marijuana and laboratory production of synthetic drugs, while it had noted an increase in illicit trafficking and an expansion of the internal market. UN ١٢ - واستطردت قائلة إن هنغاريا، التي اعتُبرت في وقت ما بلد من بلدان المرور العابر، أصبحت اﻵن منتجا للمخدرات، بإنتاج محلي من الماريجوانا وإنتاج معملي من المخدرات التركيبية، في الوقت الذي شهدت فيه زيادة في الاتجار غير المشروع وتوسعا في السوق الداخلي.
    The Panel has established that there is great potential for an internal market for arms and ammunition in the Sudan. UN وثبت لدى الفريق وجود إمكانيات كبيرة لنشوء سوق داخلية للأسلحة والذخيرة في السودان.
    TRP is applied generally in developed countries, where the reimbursement price of a medicine is fixed at the average or lowest price of other drugs in its therapeutic class that are available on the internal market. UN ويطبق ذلك الأسلوب، إجمالاً، في البلدان النامية التي يُحدّد فيها استرداد سعر الدواء عند متوسط سعر أو أقل سعر للأدوية الأخرى المصنّفة ضمن فئته العلاجية والمطروحة في السوق المحلية.
    The Directive provides a flexible legal framework for e-commerce and addresses only those elements which are strictly necessary in order to ensure the proper functioning of the internal market in e-commerce. UN ويتيح هذا الإيعاز إطارا قانونيا مرنا للتجارة الإلكترونية، ولا يتناول إلا العناصر اللازمة حصرا لضمان الأداء الصحيح للسوق الداخلية للتجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد