ويكيبيديا

    "internal measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الداخلية
        
    • تدابير داخلية
        
    • وتدابير داخلية
        
    The Contracting States reserve the right to apply during that period such internal measures as they may deem necessary. UN وتحتفظ الدولة المتعاقدة بحقها في أن يطبق، خلال هذه المهلة، ما تراه ضروريا من التدابير الداخلية``.
    It noted with concern actions by some countries to justify repressive internal measures on the grounds of combating terrorism. UN وأشارت بقلق إلى الإجراءات التي تتخذها بعض البلدان لتبرير التدابير الداخلية التعسفية بحجة مكافحة الإرهاب.
    FAU has adopted some internal measures and reviewed its procedures for dealing with suspicious transaction reports (STR). UN اعتمدت وحدة التحليل المالي بعض التدابير الداخلية واستعرضت إجراءاتها المتعلقة بتقارير المعاملات المشبوهة.
    In addition to this Code, Chad has taken internal measures to establish gender equality. UN وبالإضافة إلى هذا القانون، اتخذت تشاد تدابير داخلية لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    African countries have started to take adequate internal measures to address the problems of external debt management. UN وقدشرعت البلدان النامية في اتخاذ تدابير داخلية ملائمة لمعالجة مشاكل إدارة الديون الخارجية.
    Senegal has also adopted a series of internal measures aimed at strengthening legal and institutional mechanisms existing in this area. UN واعتمدت السنغال أيضا سلسلة من التدابير الداخلية الرامية إلى تعزيز الآليات القانونية والمؤسسية القائمة في هذا المجال.
    The Tribunal, however, does not operate in a vacuum and success will depend on both internal measures and external support. UN بيد أن المحكمة لا تعمل في فراغ ونجاحها سيعتمد على التدابير الداخلية والدعم الخارجي على حد سواء.
    :: internal measures to manage risks, internal code of ethics and conduct and enforcement thereof among employees UN :: التدابير الداخلية لإدارة المخاطر، ومدونة أخلاق وسلوك داخلية وطريقة إنفاذها بين الموظفين.
    For its part, my country will continue to be assiduous in adopting internal measures to combat the manifold adverse and corrupting manifestations of the drug traffic. UN وبلدي من جانبه، سيواصل بمثابرة اعتماد التدابير الداخلية لمكافحة الاتجار بالمخدرات، بمظاهره المتعددة والمعاكسة والمشيعة للفساد.
    All internal measures being pursued to deal with a situation should be encouraged, for essentially domestic upheavals would only be exacerbated by ill-conceived intervention that failed to take into account the local complexities involved. UN وينبغي تشجيع جميع التدابير الداخلية المتخذة لمعالجة الحالة، إذ أن التدخل بمفهوم خاطئ لا يراعي التعقيدات المحلية ذات الصلة لن يؤدي إلا الى تفاقم الاضطرابات هي محلية في صميمها.
    We shall implement a plan of action relating to the adoption of such internal measures as are necessary for appropriate implementation of international human rights law and international humanitarian law; UN وسنعمل على تنفيذ خطة عمل تتعلق باعتماد التدابير الداخلية اللازمة للعمل بالشكل المناسب على تنفيذ القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    He asked what internal measures could be used and what the United Nations, particularly UNHCR, could do to ensure acceptable reception standards for migrants. UN واستعلم عن ماهية التدابير الداخلية التي يمكن اعتمادها وعما في وسع الأمم المتحدة، ولاسيما مفوضية شؤون اللاجئين، القيام به لكفالة توفر معايير مقبولة لاستقبال المهاجرين.
    The Committee trusts that the internal measures taken by ECE will facilitate the recruitment process. UN وتـثـق اللجنة الاستشارية بأن التدابير الداخلية التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا سوف تيسـِّـر عملية استقدام الموظفين.
    11. A number of internal measures were implemented during 2007 to increase the timeliness and quality of financial reports. UN 11 - وقد نفذ أثناء عام 2007 عدد من التدابير الداخلية لزيادة دقة مواعيد إصدار التقارير المالية والارتقاء بمستوى جودتها.
    A number of regional organizations have taken internal measures to restructure their operations in order to increase their effectiveness and efficiency. UN واتخذ عدد من المنظمات اﻹقليمية تدابير داخلية ﻹعادة تشكيل عملياتها مستهدفة زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    The territorial State may impose internal measures if necessary during this period. UN ويمكن للدولة الإقليمية فرض تدابير داخلية في حالة الضرورة خلال هذه الفترة.
    92. Art institutions use internal measures to review the benefits and risks of collaboration with for-profit companies. UN ٩٢ - وتستخدم المؤسسات الفنية تدابير داخلية لاستعراض فوائد ومخاطر التعاون مع الشركات غير الربحية.
    While these complaints procedures are an improvement, they are internal measures that lack independence and transparency. UN وتعد هذه الإجراءات تحسناً في هذا المجال، لكنها تدابير داخلية تفتقر إلى الاستقلالية والشفافية.
    In the light of that situation, he had been forced to announce internal measures that would reduce the shortfall by a third, or about $7 million. UN وفي ضوء هذه الحالة اضطر إلى إعلان تدابير داخلية لتخفيض هذا العجز بنسبة الثلث، أي بحوالي ٧ ملايين دولار.
    We have recognized that there are internal measures we must take ourselves, and we are active in attempting to strengthen our industrial and agricultural base; but we remain dependent on outside support to finance programmes to help achieve our objectives. UN وإننا نسلم بأن هناك تدابير داخلية لا بد أن نتخذها بأنفسنا. ونحن جادون في العمل على تقوية قاعدتنا الصناعية والزراعية، ولكننا لا نزال نعتمد على الدعم الخارجي لتمويل البرامج اللازمة لتحقيق أهدافنا.
    46. UNITAR does not mention the existence of a disaster management and recovery plan; internal measures to manage risks; internal code of ethics and conduct and enforcement thereof among employees; the internal audit function; details of any oversight committee reviewing the work of internal audit; nor any measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information. UN 46 - ولا يذكر المعهد وجود خطة للتحكم في الكوارث والإبلال منها؛ وتدابير داخلية للتحكم في المخاطر؛ ومدونة أخلاق وسلوك داخلية وإنفاذها بين الموظفين؛ ومهمة المراجعة الداخلية للحسابات؛ وتفاصيل أي لجنة إشراف تستعرض عمل المراجعة الداخلية للحسابات؛ ولا أي تدابير اتُخذت لصون سلامة المعلومات الإدارية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد