ويكيبيديا

    "internal mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية داخلية
        
    • الآلية الداخلية
        
    • آليات داخلية
        
    • كآلية داخلية
        
    A new internal mechanism for the allocation of non-earmarked funding that is more transparent and results-oriented is now in place. UN وتوجد الآن آلية داخلية جديدة لتخصيص الأموال غير المخصصة تتسم بقدر أكبر من الشفافية، وتنهض على أساس النتائج.
    The Focal Point had established an internal mechanism for cooperation and coordination with a view to facilitating the sharing of intelligence and information. UN وقد أنشأ مركز التنسيق آلية داخلية للتعاون والتنسيق بهدف تسهيل تبادل المخابرات والمعلومات.
    If no prima facie case is established, the complainant is advised of the most appropriate internal mechanism for resolving the concern. UN وإذا لم يثبت ذلك، يتم إطلاع مقدم الشكوى على أنسب آلية داخلية لتسوية المسألة.
    The Deputy High Commissioner explained the internal mechanism that had already been put in place to fulfil the function of an independent audit committee UN وشرح نائب المفوض السامي الآلية الداخلية التي نُفِّذت بالفعل لتؤدي مهمة لجنة مستقلة لمراجعة حسابات.
    There is a very weak, if any, internal mechanism in force for checking whether the requests submitted to the donors correspond or not to the actual priorities of the organizations at any given time. UN وهناك آليات داخلية ضعيفة للغاية، إن وجدت، للتحقق مما إذا كانت الطلبات المقدمة إلى الجهات المانحة مطابقة أو غير مطابقة للأولويات الفعلية للمنظمات.
    OHCHR is considering setting up an internal mechanism to respond to the needs of and requests for support by United Nations country teams. UN وتنظر المفوضية الآن في إنشاء آلية داخلية للاستجابة إلى احتياجات وطلبات الدعم بأفرقة قطرية تابعة للأمم المتحدة.
    The Department was in the second year of a three-year project to institute an internal mechanism for performance management. UN وهذه هي السنة الثانية لمشروع تنفذه الإدارة مدته ثلاث سنوات لتأسيس آلية داخلية لإدارة الأداء.
    UNMIK police had set up an internal mechanism to address complaints. UN وأنشأت شرطة بعثة الأمم المتحدة آلية داخلية للنظر في الشكاوى التي قد تقدم إليها.
    Developing internal mechanism of effective implementation of the Initiative, through the improvement of inter-agency mechanism of cooperation; UN 3 - وضع آلية داخلية للتنفيذ الفعلي للمبادرة، عن طريق تحسين آلية التعاون بين الوكالات.
    Our participation in the Cracow Initiative (PSI) is aimed, inter alia, at efforts to build an internal mechanism of effective implementation of the Initiative, including improvement of inter-agency mechanism of cooperation in the sphere of illicit trafficking prevention. UN وترمي مشاركتنا في مبادرة كراكو، في جملة أمور، إلى دعم الجهود الرامية إلى وضع آلية داخلية للتنفيذ الفعال للمبادرة، بما في ذلك تحسين آلية للتعاون فيما بين الوكالات في مجال منع الاتجار غير المشروع.
    In addition, the Department set up an internal mechanism to monitor the timely submission of all procurement plans to Headquarters. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت الإدارة آلية داخلية من أجل رصد تقديم جميع خطط المشتريات إلى المقر في الموعد المحدد.
    Here again, mirroring the response of UN-Oceans themselves, a few member States admitted to having never heard of UN-Oceans until 2010, while some other member States confirmed that it was an internal mechanism for coordination. UN وهنا أيضاً، على غرار ردود أعضاء الشبكة، اعترفت بعض الدول الأعضاء بأنها لم تسمع قط بالشبكة إلى غاية عام 2010، بينما أكدت دول أخرى أنها تعرف أن الشبكة آلية داخلية للتنسيق.
    The Ethics Office is committed to helping such individuals avail themselves of the most effective internal mechanism for addressing their concerns. UN ومكتب الأخلاقيات ملتزم بمساعدة هؤلاء الأفراد على الإفادة من أنجع آلية داخلية للتعامل مع هذه الشواغل.
    Here again, mirroring the response of UN-Oceans themselves, a few member States admitted to having never heard of UN-Oceans until 2010, while some other member States confirmed that it was an internal mechanism for coordination. UN وهنا أيضاً، على غرار ردود أعضاء الشبكة، اعترفت بعض الدول الأعضاء بأنها لم تسمع قط بالشبكة إلى غاية عام 2010، بينما أكدت دول أخرى أنها تعرف أن الشبكة آلية داخلية للتنسيق.
    Further, the Executive Office of the Secretary-General has adopted an internal mechanism to ensure the coordination of initiatives emanating from departments and offices of the Secretariat, agencies, funds and programmes of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المكتب التنفيذي للأمين العام آلية داخلية لكفالة تنسيق المبادرات الصادرة عن الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Therefore, anyone who is detained more than 24 hours can report it through this internal mechanism. UN ومن ثم، فإن من الممكن لأي شخص يجري احتجازه أكثر من 24 ساعة أن يبلغ عن ذلك عن طريق هذه الآلية الداخلية.
    They considered that the new internal mechanism should ensure that resources corresponded to the priorities of both beneficiaries and donors. UN ورأت هذه الوفود أن الآلية الداخلية الجديدة ينبغي أن تكفل انسجام الموارد مع أولويات المستفيدين والمانحين على حد سواء.
    They considered that the new internal mechanism should ensure that resources corresponded to the priorities of both beneficiaries and donors. UN ورأت هذه الوفود أن الآلية الداخلية الجديدة ينبغي أن تكفل انسجام الموارد مع أولويات المستفيدين والمانحين على حد سواء.
    There is a very weak, if any, internal mechanism in force for checking whether the requests submitted to the donors correspond or not to the actual priorities of the organizations at any given time. UN وهناك آليات داخلية ضعيفة للغاية، إن وجدت، للتحقق مما إذا كانت الطلبات المقدمة إلى الجهات المانحة مطابقة أو غير مطابقة للأولويات الفعلية للمنظمات.
    Forty-two of them (76 per cent) have reported that they have adopted a plan of action on ageing, and 27 (49 per cent) have set up an internal mechanism to develop and coordinate activities related to ageing. UN وأبلغــــت ٤٢ منهــــا )٧٦ في المائة( أنها اعتمدت خطة عمل بشأن الشيخوخة، وأنشأت ٢٧ منظمة )٤٩ في المائة( آليات داخلية لتنمية وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالشيخوخة.
    Designed as an internal mechanism to enhance expertise and consistency and contribute to the principal work activities of the Executive Directorate, these groups will be established initially in the following functional areas: UN وحيث أن هذه المجموعات هي مجموعات مصممة كآلية داخلية لتعزيز الخبرة والاستمرارية والإسهام في الأنشطة الرئيسية للمديرية التنفيذية، فسيتم إنشاؤها في بداية الأمر في المجالات الوظيفية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد