ويكيبيديا

    "internal oversight bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات الرقابة الداخلية
        
    • هيئات المراقبة الداخلية
        
    • لهيئات الرقابة الداخلية
        
    • وهيئات الرقابة الداخلية
        
    • أجهزة الرقابة الداخلية
        
    • هيئات اﻹشراف الداخلي
        
    • وهيئات المراقبة الداخلية
        
    internal oversight bodies played a critical role in that endeavour. UN وقد لعبت هيئات الرقابة الداخلية دورا حاسما في هذا المسعى.
    The Office successfully coordinated administrative responses to external and internal oversight bodies, such as the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services. UN ونسّق المكتب بنجاح توجيه ردود الإدارة إلى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The view was also expressed that the internal oversight bodies were within the authority of executive heads and that they should not be considered as equal or parallel authorities. UN كما أعرب عن رأي يفيد أن هيئات الرقابة الداخلية تدخل في نطاق سلطة الرؤساء التنفيذيين ولا ينبغي أن تعتبر سلطات موازية لهم.
    In their national systems, it had frequently been found that the savings identified by such internal oversight bodies could more than offset any additional resource implications. UN وكثيرا ما اتضح في اﻷنظمة الوطنية لتلك الوفود أن المدخرات التي تحققها هيئات المراقبة الداخلية هذه يمكن أن تعوض أكثر من أية آثار اضافية في الموارد.
    615. The view was also expressed that in the follow-up system of internal oversight bodies, those recommendations which could imply changes in legislative mandates should not be implemented without the prior approval of the pertinent legislative bodies. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    The internal oversight bodies were an integral part of that system, which ensured that Member States' decisions were properly implemented. UN وهيئات الرقابة الداخلية هي جزء لا يتجزأ من ذلك النظام، الذي يكفل تنفيذ قرارات الدول الأعضاء على النحو الصحيح.
    379. Recently, Inmujeres has proposed including a clause in the PEF decree to require internal oversight bodies to ensure adequate compliance by agencies and entities that have programmes subject to operating rules, to ensure that funds are used with a gender perspective. UN 379 - وقد اقترح المعهد الوطني للمرأة مؤخرا النص في مرسوم ميزانية نفقات الاتحاد على أن تراقب أجهزة الرقابة الداخلية الأداء السليم للوحدات والكيانات التي تنفذ برامج خاضعة لقواعد التشغيل، لضمان الاستفادة من الموارد من منظور جنساني.
    It was observed that the reports of internal oversight bodies should be submitted to the relevant legislative bodies for consideration and action and for any decision they may deem appropriate. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    The view was also expressed that the internal oversight bodies were within the authority of executive heads and that they should not be considered as equal or parallel authorities. UN كما أعرب عن رأي يفيد أن هيئات الرقابة الداخلية تدخل في نطاق سلطة الرؤساء التنفيذيين ولا ينبغي أن تعتبر سلطات موازية لهم.
    It was observed that the reports of internal oversight bodies should be submitted to the relevant legislative bodies for consideration and action and for any decision they may deem appropriate. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    It is also responsible for the coordination of work with internal oversight bodies in other parts of the United Nations system to ensure adequate oversight coverage and to minimize duplication and overlap. UN ويتولى المكتب أيضا المسؤولية عن تنسيق الأعمال مع هيئات الرقابة الداخلية في أنحاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو يكفل التغطية الرقابية الكافية والتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية والتداخل.
    Where operational independence was concerned, the movement and promotion of the personnel of internal oversight bodies must comply with the Charter, the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Staff Regulations, and the rules of the organizations of the system. UN وذكر أنه فيما يتعلق بالاستقلال على الصعيد التشغيلي، يجب أن تتمشى حركة موظفي هيئات الرقابة الداخلية وترقيتهم مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة ومع النظام الأساسي للموظفين والقواعد التي تعتمدها مؤسسات المنظومة.
    The findings of the external and internal oversight bodies would enhance the Committee's consideration of the resource requirements for the support account, as well as its assessment of the impact of the collective efforts to reform United Nations peacekeeping. UN والنتائج التي تتوصل إليها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية ستعزز نظر اللجنة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم، بالإضافة إلى تقييمها لأثر الجهود الجماعية لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    17. The internal oversight bodies and audit services within United Nations funds and programmes had an important role to play in controlling fraud and misconduct, especially in peacekeeping operations. UN 17 - وتابع قائلا إن هيئات الرقابة الداخلية وخدمات مراجعة الحسابات داخل صناديق وبرامج الأمم المتحدة تقوم بدور هام في مراقبة عمليات الاختلاس وسوء السلوك لا سيما في عمليات حفظ السلام.
    The work of the Office has had a positive impact on the whole Organization. internal oversight bodies in the specialized agencies and separately administered funds and programmes, as well as the Secretariat, are increasingly working together, sharing experiences, and benefiting from lessons learned. UN 336 - وكان لعمل المكتب أثر إيجابي على المنظمة بأسرها، وتقوم هيئات الرقابة الداخلية في الوكالات المتخصصة وفي البرامج والصناديق المدارة بصورة مستقلة، فضلا عن الأمانة العامة، بصورة متزايدة بالتعاون وتقاسم الخبرات والاستفادة من الدروس المكتسبة في هذا المجال.
    In addition, Executive Heads should submit their views on the reports of internal oversight bodies to the competent legislative organs for consideration and action. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا آراءهم بشأن تقارير هيئات المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية المختصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    12. CNDH reported that arbitrary detention was still a common occurrence, so that supervisory mechanisms were needed to ensure that the relevant internal oversight bodies were apprised of the situation and, where appropriate, that preliminary investigations were undertaken to identify those responsible. UN 12- وأفادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن الاحتجاز التعسفي لا يزال أمراً شائع الحدوث لذلك فإن هناك حاجة إلى آليات إشراف لضمان إخبار هيئات المراقبة الداخلية ذات الصلة بواقع الحال ولإجراء تحقيقات أولية، حسب الاقتضاء، لتحديد المسؤولين.
    26. The avoidance of duplication with other bodies is a matter of concern to the JIU and, therefore, it endeavours to coordinate its programme of work, to the extent possible, with other external oversight bodies, and also with internal oversight bodies. UN ٢٦ - ويشكل تفادي الازدواجية مع الهيئات اﻷخرى أحد شواغل وحدة التفتيش المشتركة ولذلك، فهي تسعى إلى تنسيق برنامج عملها إلى أقصى حد ممكن مع هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى، وكذلك مع هيئات المراقبة الداخلية.
    615. The view was also expressed that in the follow-up system of internal oversight bodies, those recommendations which could imply changes in legislative mandates should not be implemented without the prior approval of the pertinent legislative bodies. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Registries should be regularly inspected by prosecutors and by internal oversight bodies of the police and the penitentiary system. UN ويتعين أن تخضع السجلات لفحص منتظم من قبل هيئات الادعاء وهيئات الرقابة الداخلية التابعة لقوات الشرطة ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    In that context, the three following factors must be taken into account: first, the political competence and responsibility to decide the budget belong to the General Assembly; secondly, the Secretary-General's management authority must be extended; and, thirdly, the internal oversight bodies must be strengthened. UN وفي هذا السياق، يجب أن توضع العوامل الثلاثة التالية في الحسبان: أولا، الاختصاص السياسي والمسؤولية عن تقرير الميزانية يخصان الجمعية العامة؛ ثانيا، لا بد من توسيع سلطة الأمين العام الإدارية؛ ثالثا، لا بد من تعزيز أجهزة الرقابة الداخلية.
    The Unit had carefully evaluated the functioning of the four main internal oversight bodies, namely, the Internal Audit Division, the Central Evaluation Unit, the Central Monitoring Unit and the Management Advisory Service. UN وقامت الوحدة بتقييم دقيق ﻷداء هيئات اﻹشراف الداخلي الرئيسية اﻷربع، وهي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية.
    16A.8 The preparation of the work programme has taken into account the recommendations and observations that have been made by various legislative review and internal oversight bodies. UN في أفريقيا ٦١ ألف - ٨ لقد أخذت التوصيات والملاحظات التي أبدتها مختلف هيئات المراجعة التشريعية وهيئات المراقبة الداخلية في الاعتبار عند وضع برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد