ويكيبيديا

    "internal security forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوى الأمن الداخلي
        
    • قوات الأمن الداخلي
        
    • لقوى الأمن الداخلي
        
    • وقوى الأمن الداخلي
        
    • لقوات الأمن الداخلي
        
    • وقوات الأمن الداخلي
        
    • جهاز الأمن الداخلي
        
    • أجهزة الأمن الداخلي
        
    • للأمن الداخلي
        
    • تابعين لمصالح الأمن الداخلي
        
    • وقوات أمن داخلي
        
    • ولقوى الأمن الداخلي
        
    The Internal Security Forces also make every effort to protect witnesses, human rights defenders, lawyers and families of the disappeared. UN كما تعمل قوى الأمن الداخلي على تأمين الحماية اللازمة للشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين وأفراد عائلات المختفين.
    A series of training programs were implemented, pertaining to Juvenile Justice and targeting judges, social workers and Internal Security Forces. UN تمَ تنفيذ سلسلة برامج تدريبية حول قضاء الأحداث للقضاة والعاملين الاجتماعيين وعناصر من قوى الأمن الداخلي.
    Rafic Haddad, Chief of Staff, Internal Security Forces of Lebanon UN رفيق حداد، رئيس أركان قوات الأمن الداخلي في لبنان
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the Internal Security Forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    Report of the Director General of the Internal Security Forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    The armed forces and Internal Security Forces have played a crucial role in implementing this commitment under difficult circumstances. UN وقد اضطلعت القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام، في ظل ظروف صعبة.
    General Rifi, Director General, Internal Security Forces UN اللواء ريفي، المدير العام لقوات الأمن الداخلي
    Meanwhile, the Lebanese Cabinet announced the reinforcement of the presence of the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces in Beirut. UN وفي غضون ذلك، أعلن مجلس الوزراء اللبناني القيام بتعزيز وجود الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي في بيروت.
    Training was organized for Internal Security Forces and civil defense on methods for intervening with street children. UN وقد تم تدريب عناصر من قوى الأمن الداخلي والدفاع المدني على كيفية التدخل مع هؤلاء الأطفال.
    The Internal Security Forces had issued a memorandum for the establishment of a special commission for the monitoring of torture and detention centres. UN كما أعدت قوى الأمن الداخلي مذكرة لإنشاء لجنة خاصة لرصد حالات التعذيب ومراقبة مراكز الاحتجاز.
    The Internal Security Forces Act (Act No. 14 of 2008) UN قانون قوى الأمن الداخلي رقم 14 لسنة 2008
    During the withdrawal of the militants, 19 soldiers and 16 members of the Internal Security Forces were taken hostage. UN وأثناء انســــحاب المقاتلين، قــــاموا بأخذ 19 جنديا و 16 من أفراد قوى الأمن الداخلي كرهائن.
    It identifies 240 of the 345 alleged members of the Internal Security Forces as members of the police. UN وتحدد الدراسة 240 من أصل 345 عنصراً قيل إنهم من قوات الأمن الداخلي على أنهم من أفراد الشرطة.
    Support has continued from the Internal Security Forces to compensate for the redeployment. UN واستمر الدعم من قوات الأمن الداخلي للتعويض عن إعادة الانتشار.
    It is commanded by a General from the Lebanese Armed Forces, whose deputy is a Colonel from the Internal Security Forces. UN ويتولى قيادتها لواء من القوات المسلحة اللبنانية، له نائب هو عقيد من قوات الأمن الداخلي.
    Source: Public Relations Division, General Directorate of Internal Security Forces. UN المصدر: شعبة العلاقات العامة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي.
    46. The General Directorate of Internal Security Forces of Lebanon had been designing a training strategy, also containing specialized studies on combating drugs, in cooperation with various countries. UN 46- وتقوم المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي في لبنان بوضع استراتيجية للتدريب تحتوي أيضا على دراسات تخصّصية عن مكافحة المخدرات، وذلك بالتعاون مع البلدان المختلفة.
    The Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces play a crucial role in implementing this commitment. UN وتضطلع القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي اللبنانية بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام.
    In this context, increased support for the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces remains critical. UN وفي هذا السياق، ما برح تقديم الدعم إلى الجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي أمراً بالغ الأهمية.
    At the Internal Security Forces Academy and the Salambo School for National Security and Police Officers, students are taught about the culture of international humanitarian law as a branch of international law. UN وفي المدرسة العليا لقوات الأمن الداخلي والمدرسة الوطنية لتكوين إطارات الأمن الوطني والشرطة الوطنية بصلامبو، يدرس الطلاب ثقافة القانون الإنساني الدولي بوصفها شُعبة من شُعب القانون الدولي.
    According to the Internal Security Forces, since January 2007, the practice has led to two deaths and 10 injuries. UN ووفقا لقوات الأمن الداخلي فقد أدت هذه الممارسة منذ كانون الثاني/يناير 2007 إلى مقتل شخصين وإصابة 10 أشخاص بجروح.
    If holdings of stockpiles by military and Internal Security Forces are only maintained for legitimate security needs, there are fewer opportunities for diversion. UN وإذا كان المخزون الاحتياطي الموجود لدى القوات العسكرية وقوات الأمن الداخلي يُحتفظ به لاحتياجات الأمن المشروعة، فستكون هنالك فرص أقل لتحويله.
    3.7 Ismail Al Khazmi was arrested by the Internal Security Forces without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. This is a breach of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-7 وقد ألقي القبض على إسماعيل الخزمي من جانب أعوان جهاز الأمن الداخلي دون صدور أمر من النيابة ودون أن يُبلغ بأسباب إلقاء القبض عليه، وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    2.7 While his family were waiting for him to be released, they learned from former detainees of the same prison that Mohamed Hassan Aboussedra had been removed from Abu Salim prison by officers of the Internal Security Forces on 9 June 2005. UN 2-7 وبينما كانت الأسرة تنتظر إطلاق سراحه، علمت من محتجزين كانوا في نفس السجن ثم أُفرج عنهم أن أفراداً من أجهزة الأمن الداخلي اقتادوا محمد حسن أبوسدرة من سجن أبو سليم في 9 حزيران/يونيه 2005.
    :: Memoranda of service from General Directorate of Internal Security Forces, nos. 2192/204 U2 (4 August 2010), 185/204 U4 (1 October 2012) and 243/204 U4 (13 December 2012); UN - مذكّرات الخدمة الصادرة عن المديرية العامة للأمن الداخلي: رقم 2192/204 ش 2 تاريخ 4 آب/أغسطس 2010، ورقم 185/204 ش 4 تاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ورقم 243/204 ش 4 تاريخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    6.2 The Committee notes the claim of the author that his brother, Abdelmotaleb Abushaala, was arrested on 17 September 1995 in the car park of the Higher Institute of Civil Aviation by armed officers in plain clothes from the Internal Security Forces. UN 6-2 تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن أخاه، عبد المطلب أبو شعالة، اعتُقل في 17 أيلول/سبتمبر 1995 في مرآب المعهد العالي للطيران المدني من قبل أفراد مسلحين في زي مدني تابعين لمصالح الأمن الداخلي.
    The Commission is grateful to the Lebanese army and to the Internal Security Forces for their unfailing support. UN وتعرب اللجنة عن الامتنان للجيش اللبناني ولقوى الأمن الداخلي لما يقدمانه من دعم لا يفتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد