ويكيبيديا

    "internal staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الداخليين
        
    • الداخلية من الموظفين
        
    • للموظفين الداخليين
        
    • الموظفون الداخليون
        
    • موظفين داخليين
        
    • داخلي للموظفين
        
    • موظفون داخليون
        
    • الداخليين يخسرون
        
    • داخلية لما
        
    • وموظفين داخليين
        
    (x) Evaluation procedures regarding internal staff and external investment service providers; UN `10 ' إجراءات تقييم الموظفين الداخليين ومقدمي خدمات الاستثمارات الخارجيين؛
    Under political party charters, 20 to 30 per cent of their internal staff must be women. UN ويجب أن تشكل النساء بموجب مواثيق الأحزاب السياسية ما بين 20 و 30 في المائة من الموظفين الداخليين للحزب.
    Item 1: Replacement cost for internal staff temporarily assigned to the CM process. UN البند 1: تكاليف تبديل الموظفين الداخليين المعهود إليهم مؤقتاً بعملية إدارة التغيير.
    :: Strengths: Staggered investments to change selected systems and processes primarily using internal staff resources; UN ● مواطن القوة: استثمارات متداخلة لتغيير نظم وإجراءات مختارة باستخدام الموارد الداخلية من الموظفين في المقام الأول؛
    To encourage geographic and functional mobility, priority in selection would be given to internal staff applying to a different duty station or to a different job family. UN ولتشجيع التنقل الجغرافي والوظيفي، تعطى الأولوية في الاختيار للموظفين الداخليين الذين يتقدمون بطلب شغل منصب في مركز عمل آخر، أو في مجموعة وظيفية مختلفة.
    Both internal and external personnel should be considered: independent third parties may bring external credibility but may not have local or industry knowledge, while internal staff may not be familiar with human rights issues and best practices outside their sector. UN وينبغي مراعاة الموظفين الداخليين والخارجيين على السواء: ويمكن أن تضفي الأطراف الثالثة المستقلة المصداقية الخارجية، ولكنها قد تفتقر إلى المعرفة بالظروف المحلية أو بالصناعة، فيما قد لا يكون الموظفون الداخليون ملمِّين بقضايا حقوق الإنسان وأفضل الممارسات خارج قطاعهم.
    There is a need to invest in more sustainable ways of increasing internal staff capacity to deal with the higher expectations of our staff. UN وثمة حاجة للاستثمار في طرائق أكثر استدامة لزيادة قدرات الموظفين الداخليين على التعامل مع التطلعات المتزايدة لموظفينا.
    The central review bodies do ensure that all internal staff members have been reviewed by the programme manager. UN وتكفل هيئات الاستعراض المركزية استعراض مديري البرامج لملفات جميع الموظفين الداخليين.
    This initiative has also contributed to the establishment of internal staff capacity to address preparedness and response. UN وأسهمت هذه المبادرة أيضا في إنشاء القدرة لدى الموظفين الداخليين على التأهب والاستجابة.
    However, it was not able to provide a net savings rate that included the cost of additional internal staff to administer the programme. UN بيد أنها لم تتمكن من تقديم معدل صاف للوفورات يشمل تكاليف الموظفين الداخليين الإضافيين لإدارة البرنامج.
    To enable staff to move, eligible internal staff would be considered for positions first. UN ولتمكين الموظفين من التنقل، سينظر في الموظفين الداخليين المؤهلين لشغل المنصب أولا.
    During the biennium, the Office filled some 40 per cent of all field positions through a combination of external candidates and internal staff movements. UN وخلال فترة السنتين، شغل المكتب حوالي 40 في المائة من جميع الوظائف الميدانية عن طريق مزيج من المرشحين الخارجيين وتنقلات الموظفين الداخليين.
    The need for sensitization and orientation for internal staff of the United Nations organizations must also be recognized and it should be provided with the same rigour. UN ويتعين التسليم بالحاجة الى توعية وتوجيه الموظفين الداخليين في مؤسسات اﻷمم المتحدة وينبغي تقديمها بنفس الجدية.
    The Investment Management Division had begun to reduce the number of external non-discretionary advisers and to recruit additional internal staff in an effort to reduce costs. UN وقد بدأت شعبة إدارة الاستثمارات في خفض عدد المستشارين الخارجيين الذين لا يملكون سلطة تقديرية واستقدام مزيد من الموظفين الداخليين في إطار جهد يرمي إلى خفض التكاليف.
    In the Inspector's view it is the responsibility of systematic talent and succession management - and therefore of the UNCTAD HR section - to ensure that a pool of qualified internal staff exists for these positions. UN ويرى المفتش أن مسؤولية ضمان وجود مجموعة من الموظفين الداخليين المؤهلين لشغل تلك الوظائف منوطة بالإدارة المنهجية للمواهب وتعاقب الموظفين، وهي بالتالي من مسؤوليات قسم الموارد البشرية في الأونكتاد.
    In order to recruit and retain qualified staff, UNAMID has been promoting internal staff members cleared by the Field Central Review Board/Central Review Board. UN من أجل توظيف الموظفين المؤهلين واستبقائهم، لا تزال العملية المختلطة ترقي الموظفين الداخليين الذين أجازهم مجلس الاستعراض المركزي في الميدان/مجلس الاستعراض المركزي.
    The Board noted that UNOPS and UNRWA relied predominantly on internal staff, and did not engage IPSAS specialists. UN ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والأونروا اعتمدا غالباً على الموظفين الداخليين ولم يستعينا بأخصائيين بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In addition, the Office did not hire an archives and records management contractor, as the activity was completed by using internal staff resources. E. Executive Office of the Secretary-General UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعين المكتب متعاقدا للمحفوظات والسجلات الإدارية، حيث أُنجز هذا النشاط باستخدام الموارد الداخلية من الموظفين.
    To encourage geographic and functional mobility, priority in selection would be given to internal staff applying to a different duty station or to a different job family. UN ولتشجيع التنقل الجغرافي والمهني، تُعطى الأولوية في الاختيار للموظفين الداخليين المتقدمين للعمل في مركز عمل مختلف أو إلى في مجموعة وظيفية مختلفة.
    Two separate inventory valuations were conducted: the first by KNPC's own internal staff and a second one later by the adjuster. UN 129- وقد أجريت عمليتان منفصلتان لتقييم المخزون: وقام بالعملية الأولى الموظفون الداخليون التابعون لشركة البترول الوطنية الكويتية، وأجريت العملية الثانية في وقت لاحق من قبل خبراء تقدير الخسائر.
    At WFP, the Human Resources Division reviews consultancy requests and considers whether internal staff members with the requisite skills and experience are available to perform the defined duties; the Human Resources Recruitment Branch compiles and maintains an internal placement list to facilitate this process. UN وفي برنامج الأغذية العالمي، تقوم شعبة الموارد البشرية باستعراض طلبات الاستعانة بخبراء استشاريين والنظر فيما إذا كانت تتوافر لدى موظفين داخليين المهارات والخبرة الفنية المطلوبة لأداء الواجبات المحدَّدة؛ ويحتفظ فرع تعيينات الموارد البشرية بقائمة تعيين داخلية ويحافظ عليها بغية تيسير هذه العملية.
    An internal staff survey in 2004 contained disturbing perceptions of management weaknesses. UN ففي استقصاء داخلي للموظفين أجري عام 2004 وردت تصورات مقلقة عن جوانب قصور الإدارة.
    The latter are internal staff members on four- to five-year rotational posts who typically do not have evaluation training, experience or competencies relating to evaluation. UN وهؤلاء هم موظفون داخليون يشغلون وظائف تناوبية تتراوح مدتها بين أربع وخمس سنوات ولا يخضعون عادة للتدريب في مجال التقييم ولا يتمتعون بخبرات أو مهارات ذات صلة بالتقييم.
    Quality control/ revision External services need to be revised by internal staff; this implies less time for internal staff to deliver translation and interpretation services. UN يجب أن تجرى مراجعة داخلية لما يُنجز من ترجمات خارجية؛ وهذا يعني أن المترجمين الداخليين يخسرون جزءاً من وقتهم المخصص لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    The Assistant Administrator informed the Executive Board that a combination of external consultants and internal staff would conduct the evaluation, at both the headquarters and country levels. UN ١٢٢ - وأعلم مساعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن مجموعة تتكون من خبراء استشاريين خارجيين وموظفين داخليين ستجري التقييم، على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد