Today we are discussing the situation in Georgia, in particular the situation of internally displaced persons and refugees from Abkhazia. | UN | واليوم نناقش الوضع في جورجيا، وخاصة حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا. |
Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia | UN | حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا |
The President (spoke in French): We shall now proceed to consider draft resolution A/65/L.74, entitled " Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia " . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): نمضي الآن إلى البت في مشروع القرار A/65/L.74 المعنون " حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا " . |
Mr. Gürber (Switzerland) (spoke in French): Switzerland would like to explain why it abstained in the voting on draft resolution A/65/L.74, entitled " Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia " . | UN | السيد غيربر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تود سويسرا أن توضح السبب الذي حملها على الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/65/L.74 المعنون " حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا " . |