ويكيبيديا

    "internally displaced women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء والفتيات المشردات داخليا
        
    • النساء والفتيات المشردات داخلياً
        
    • للنساء والفتيات المشردات داخلياً
        
    • والمشردات داخلياً
        
    • والنساء والفتيات المشردات داخليا
        
    She asked him to elaborate further on his efforts to strengthen the focus on internally displaced women and girls. UN وطلبت إليه أن يقدم المزيد من التفاصيل بشأن الجهود التي يبذلها من أجل زيادة التركيز على النساء والفتيات المشردات داخليا.
    The majority of survivors were internally displaced women and girls. UN وغالبية الناجيات هن من النساء والفتيات المشردات داخليا.
    62. Acts of sexual violence continue to be committed against internally displaced women and girls in settlements in Mogadishu and surrounding areas. UN 62 - ولا تزال أعمال العنف الجنسي ترتكب ضد النساء والفتيات المشردات داخليا في المستوطنات في مقديشو والمناطق المحيطة بها.
    It expressed concern at the acts of sexual violence, particularly against internally displaced women and girls in Darfur. UN وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف الجنسي، لا سيما ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً في دارفور.
    Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. UN وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات.
    (a) To ensure that adequate protection and assistance is provided for internally displaced women and girls consistent with the Guiding Principles on Internal Displacement; UN (أ) ضمان توفير الحماية والمساعدة على النحو الملائم للنساء والفتيات المشردات داخلياً بما ينسجم مع المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي؛
    Please provide information on the legislative and administrative framework in place to address the needs of internally displaced persons, in particular internally displaced women and girls. UN يُرجى تقديم معلومات عن الإطار التشريعي والإداري المعمول به لتلبية احتياجات المشردين داخليا، وبخاصة النساء والفتيات المشردات داخليا.
    internally displaced women and girls conducting livelihood activities, such as gathering firewood or fetching water, remain most vulnerable. UN وما زالت النساء والفتيات المشردات داخليا اللائي يضطلعن بأعمال متصلة بكسب الرزق، مثل جمع الحطب أو جلب المياه، هنّ الأكثر عرضة لوقوع ضحية هذه الأعمال.
    internally displaced women and girls UN النساء والفتيات المشردات داخليا
    19. Insecurity for internally displaced women and girls who venture out to collect firewood and food around camps and settlements of displaced persons throughout Darfur is still prevalent. UN 19 - ولا يزال انعدام الأمن يكتنف تحركات النساء والفتيات المشردات داخليا عند خروجهن من معسكرات المشردين داخليا للاحتطاب والحصول على الأغذية في جميع أنحاء دارفور.
    11. The Government has not done enough to prevent the persistent sexual violence and physical abuse by armed men against internally displaced women and girls. UN 11 - ولا تفعل الحكومة ما يكفي لمنع استمرار العنف الجنسي والإيذاء البدني اللذين يرتكبهما الرجال المسلحون ضد النساء والفتيات المشردات داخليا.
    internally displaced women and girls were particularly vulnerable and the majority of reported survivors were residents of camps for internally displaced persons who were attacked either outside camp perimeters while engaging in routine livelihood activities or inside camps. UN حيث إن النساء والفتيات المشردات داخليا معرضات بشكل خاص لهذا النوع من الممارسات، وتبين أن غالبية الناجيات في الحالات المبلغ عنها هن من المقيمات في مخيمات المشردين داخليا وتعرضن للاعتداء عليهن سواء خارج حدود المخيمات أثناء قيامهن بالأنشطة المعيشية المعتادة، أو داخلها.
    7. Please indicate whether the State party has created a dedicated government agency and adopted a national policy for internally displaced persons, specifically addressing the protection needs of internally displaced women and girls. UN 7 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت وكالة حكومية مكرسة للمشردين داخليا واعتمدت سياسة وطنية خاصة بهم، تتناول على وجه التحديد احتياجات النساء والفتيات المشردات داخليا من الحماية.
    20. Please provide information on measures taken to ensure that internally displaced women and girls have identity documents and access to housing, employment, education and other social services in the State party. UN 20 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وصول النساء والفتيات المشردات داخلياً على وثائق هوية وعلى مسكن وعمل وتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية في الدولة الطرف.
    internally displaced women and girls UN النساء والفتيات المشردات داخلياً
    In Haiti, similar patterns of sexual violence against internally displaced women and girls have occurred as a result of the devastating earthquake that hit the country in January 2010. UN وفي هاييتي، حدثت أنماط مماثلة من العنف الجنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً نتيجة للزلزال المدمر الذي أصاب هذا البلد في كانون الثاني/يناير 2010.
    (e) By strengthening efforts to collect, analyse and disseminate quantitative and qualitative data on internally displaced women and girls; UN (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع وتحليل بيانات كمية ونوعية عن النساء والفتيات المشردات داخلياً وتوزيع هذه البيانات؛
    (b) To address the specific risks and particular needs of various groups of internally displaced women and girls who are subjected to multiple forms of discrimination, including widows, women with disabilities and older women; UN (ب) معالجة المخاطر المحددة والاحتياجات الخاصة بمختلف فئات النساء والفتيات المشردات داخلياً اللواتي يخضعن لأشكال متعددة من التمييز، بمن فيهن الأرامل والنساء ذوات الإعاقة والمسنّات؛
    8. Calls upon States to provide, as set forth in the Guiding Principles on Internal Displacement and with the support of international and national stakeholders, for national laws and policies that comprehensively protect the human rights of internally displaced persons and adequately address the specific needs of internally displaced women and girls, including: UN 8- يدعو الدول إلى اتخاذ الترتيبات، على النحو المبيّن في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي وبدعم من الجهات الدولية والوطنية صاحبة المصلحة، لوضع قوانين وسياسات توفر حماية شاملة لحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، وتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المشردات داخلياً على النحو الملائم، بوسائل منها ما يلي:
    Refugee and internally displaced women and girls UN النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخلياً
    Refugee returnees and internally displaced women and girls UN اللاجئات العائدات والنساء والفتيات المشردات داخليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد