Last year was a turning point for international action against climate change. | UN | لقد شكل العام الماضي منعطفا في العمل الدولي لمكافحة تغير المناخ. |
Ninety years of international action against child labour | UN | تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال |
The European Union would like to pay tribute to the role of the Roll Back Malaria Partnership, which is essential to the coordination of international action against malaria. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا. |
An early review of procedures would enhance the credibility of international action against terrorism and terrorist groups. | UN | ومن شأن التبكير باستعراض تلك الإجراءات أن يعزز مصداقية الإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب والجماعات الإرهابية. |
Chapter III provided the information on international action against apartheid. | UN | ويقدم الفصل الثالث معلومات عن الاجراءات الدولية المتخذة لمكافحة الفصل العنصري. |
During this event, Ministers concentrated their discussion on the issues of international action against terrorism and the contribution of the Council of Europe. Great importance was also attached to the necessity of effective regional cooperation. | UN | وقد ركز الوزراء أثناء هذه الدورة مناقشتهم على المسائل الخاصة بالعمل الدولي لمكافحة الإرهاب ومساهمة مجلس أوروبا في هذا المضمار، وكذلك على الأهمية الكبيرة المعلقة على ضرورة التعاون الإقليمي الفعّال. |
With regard to the role of the Conference of the Parties in coordinating international action against trafficking in persons, the Conference should consider: | UN | 24- فيما يتعلق بدور مؤتمر الأطراف في تنسيق العمل الدولي من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن ينظر المؤتمر فيما يلي: |
Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, | UN | واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات، |
We believe that the United Nations has a central role in coordinating international action against terrorism, which must be conducted in accordance with international law, including the Charter, and with respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ونرى أن على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور محوري في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الإرهاب، الذي يجب أن يتم وفقاً للقانون الدولي، بما في ذلك الميثاق، وفي إطار احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
We also need a fuller realization of the role we have assigned to UNDCP as the focal point of international action against drugs. | UN | كما وأننا بحاجة الى إدراك أعمق للدور الذي أنطناه ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات باعتباره بؤرة العمل الدولي لمكافحة المخدرات. |
In that regard, the United Nations is the only truly global forum, and the Security Council has a pivotal role in international action against terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد حقا، ويؤدي مجلس الأمن دورا حاسما في العمل الدولي لمكافحة الإرهاب. |
The implementation of the Convention on Laundering, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime was a recognized building block in the international action against the funding of terrorism. | UN | أما تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بغسل وضبط ومصادرة إيرادات الجريمة فكان ركيزة مشهودة في صرح العمل الدولي لمكافحة تمويل الإرهاب. |
While the United Nations remained the most appropriate framework for coordinating international action against terrorism, there was a need for greater synergy between its various organs and entities. | UN | وبيّن أنه في حين أن الأمم المتحدة لا تزال الإطار الأنسب لتنسيق العمل الدولي لمكافحة الإرهاب، فإن هناك حاجة لمزيد من التآزر بين مختلف أجهزتها وكياناتها. |
O. The role of the Conference of the Parties in coordinating international action against trafficking in persons | UN | سين- دور مؤتمر الأطراف في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
With regard to the role of the Conference of the Parties in coordinating international action against trafficking in persons, the Conference should consider: | UN | 20- فيما يتعلق بدور مؤتمر الأطراف في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن ينظر المؤتمر فيما يلي: |
Indeed, from 1948 to 1994, countless speeches were delivered from this rostrum and countless resolutions were passed denouncing apartheid and seeking to rally international action against apartheid until it was dismantled. | UN | والحق، وفي الفترة من عام 1948 إلى 1994، ألقيت كلمات لا تحصى من هذا المنبر واتخذت قرارات لا حصر لها تشجب الفصل العنصري وتسعى إلى حشد العمل الدولي لمكافحة الفصل العنصري إلى أن تم القضاء عليه. |
In 2004 in New York, I organized, together with my colleagues from France, Chile and Spain, a high-level meeting to promote international action against hunger and poverty. | UN | وفي عام 2004 قمت بالترافق مع زملائي من فرنسا وشيلي وإسبانيا، بتنظيم اجتماع رفيع المستوى في نيويورك لتعزيز العمل الدولي لمكافحة الجوع والفقر. |
Lithuania highly values the contribution of the Council of Europe to international action against terrorism, namely, successful elaboration of a draft protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism, carried by the Multi-disciplinary Group on international action against Terrorism. | UN | وتقدِّر ليتوانيــا تقديــرا عظيما إسهام مجلس أوروبا في العمل الدولي لمكافحة الإرهاب، وهو الصياغة الناجحة لمشروع بروتوكول يعدِّل الاتفاقية الأوروبية المعنية بقمع الإرهاب، التي اضطلعت بها المجموعة المتعددة التخصصات المعنية بالعمل الدولي لمناهضة الإرهاب. |
11. international action against Hunger (AICF) has supplied nutritionists who conduct nutrition surveys among the population under 12 years old. | UN | ١١ - وقامت منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بتوفير لوازم لاخصائيي التغذية الذين يقومون بإجراء مسوح تغذوية في أوساط السكان دون سن ١٢. |
In conclusion, she reminded the Working Group that it could also address ways to strengthen the impact of Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, the role of UN.GIFT and the role of the Conference in coordinating international action against trafficking in persons. | UN | وفي الختام، ذكَّرت الفريق العامل بأنه يستطيع أيضا تناول سبل تعزيز تأثير الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، ودور المؤتمر ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في تنسيق الإجراءات الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Requests for information on international action against apartheid were also addressed to the United Nations, its specialized agencies and other intergovernmental organizations. | UN | ووجهت أيضا الى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية طلبات للحصول على معلومات بشأن الاجراءات الدولية المتخذة لمكافحة الفصل العنصري. |
201. A Multidisciplinary Group on international action against Terrorism had immediately been set up. | UN | 201 - وشُكِّل على الفور فريق متعدد التخصصات معني بالعمل الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Taking note with appreciation of the initiatives of the international action against Hunger and Poverty, particularly in the field of innovative financial mechanisms, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بمبادرات العمل الدولي من أجل مكافحة الجوع والفقر، ولا سيما في مجال الآليات المالية الابتكارية، |
Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, | UN | واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات، |