ويكيبيديا

    "international advocacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعوة الدولية
        
    • الدعوة على الصعيد الدولي
        
    • المناصرة الدولية
        
    • والدعوة على الصعيد الدولي
        
    • للدعوة الدولية
        
    It will promote knowledge and action on trade and the Millennium Development Goals through international advocacy networks. UN وسوف يعزز المعرفة والعمل في مجال التجارة والأهداف الإنمائية للألفية من خلال شبكات الدعوة الدولية.
    The RFK Centre presented two workshops for the Non-Governmental Organization Forum participants on international advocacy of human rights, particularly women’s rights. UN وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة.
    Natural disaster reduction is achieved through a variety of programmes, from community-based preparedness projects to international advocacy actions. UN ويتحقق الحد من الكوارث الطبيعية عن طريق مجموعة من البرامج، من مشاريع التأهب القائمة على المجتمعات المحلية إلى أعمال الدعوة الدولية.
    Ximena Andion, international advocacy Director, Center for Reproductive Rights; UN غزيمان أنديون، مدير الدعوة على الصعيد الدولي بمركز الحقوق الإنجابية؛
    III. Strengthening international advocacy for dialogue, mutual understanding and peace UN ثالثا - تعزيز جهود الدعوة على الصعيد الدولي للحوار والتفاهم والسلام
    The Ambassador is responsible for high-level international advocacy to advance the political, economic and social empowerment of women and girls. UN وهذه السفيرة مسؤولة عن الدعوة الدولية الرفيعة المستوى للمضيّ قُدماً بالتمكين السياسي والاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات.
    Professor Davis has participated for over 10 years in indigenous international advocacy at the United Nations. UN شاركت الأستاذة دايفيس طوال أكثر من عشر سنوات في مجال الدعوة الدولية لإثارة الاهتمام بقضايا الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة.
    The Ambassador is responsible for high-level international advocacy to advance the political, economic and social empowerment of women and girls, with a focus on the women, peace and security agenda. UN والسفير مسؤول عن الدعوة الدولية الرفيعة المستوى للمضي قدما بالتمكين السياسي والاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات، مع التركيز على برنامج المرأة والسلام والأمن.
    " 68. Calls upon the United Nations development system to promote the development of sector-wide education policies and to contribute to international advocacy for eradicating poverty, including through the improvement of education and vocational training; UN " 68 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يشجع وضع سياسات التعليم على صعيد القطاعات، وأن يسهم في جهود الدعوة الدولية للقضاء على الفقر، بوسائل منها تحسين التعليم والتدريب المهني؛
    My Government sees UNV as being uniquely placed to continue to stimulate the debate on volunteerism and to lead international advocacy efforts as reflected in the volunteerism report that was launched today. UN وحكومة بلدي تعتبر متطوعي الأمم المتحدة في موقع فريد لمواصلة حفز النقاش بشأن العمل التطوعي وقيادة جهود الدعوة الدولية كما ورد في التقرير بشأن العمل التطوعي الصادر اليوم.
    The Rivers Club has played an increasingly important role in addressing some of these problems in Nigeria, both through local citizens' empowerment and through international advocacy. UN وقد أدى نادي ريفرز دورا متزايدا بأهميته في معالجة بعض هذه المشاكل في نيجيريا، سواء أكان ذلك من خلال تمكين المواطنين المحليين أو من خلال الدعوة الدولية.
    Global Rights' training helps local advocates to incorporate and effectively implement international advocacy strategies as a tool for bringing about domestic change in their own countries. UN ويساعد التدريب الذي توفره رابطة الحقوق العالمية الدعاة المحليين على إدراج استراتيجيات الدعوة الدولية وتنفيذها تنفيذا فعالا كسبيل لإحداث التغيير المحلي في بلدانهم.
    In October 2006, Angela C. Wu replaced Emilie Kao as the Director of international advocacy and the primary liaison for international affairs. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، حلَّت أنغيلا سي. محل إميلي كاو كمديرة الدعوة الدولية ومسؤولة الاتصال الرئيسية للشؤون الدولية.
    Much of the international advocacy work of the Federation has been conducted through the International Disability Alliance and, on a smaller scale, through direct bilateral cooperation with the United Nations. UN وقد أُجري الكثير من عمل الاتحاد في مجال الدعوة على الصعيد الدولي عن طريق التحالف الدولي للمعوقين، وعلى نطاق أصغر، عن طريق التعاون الثنائي المباشر مع الأمم المتحدة.
    Such actions are the result of international advocacy efforts by Member States, the United Nations and its partners to ensure that those who perpetrate grave crimes against children are brought to justice. UN وهذه الإجراءات ما هي إلا ثمرة لجهود الدعوة على الصعيد الدولي التي تبذلها الدول الأعضاء والأمم المتحدة وشركاؤها لضمان تقديم مرتكبي الجرائم الخطيرة في حق الأطفال إلى العدالة.
    international advocacy for road safety has been making good progress since 2004, and this debate is evidence of some success. UN وما انفكت أنشطة الدعوة على الصعيد الدولي بشأن السلامة على الطرق تحرز تقدما جيدا منذ عام 2004، وتدل هذه المناقشة على إحراز بعض التقدم.
    " 12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    This historic landmark heralds the advent of an era of reinvigorated international advocacy for the well-being of the world's children. UN ويؤذن هذا الحدث التاريخي بقدوم عصر من تنشيط المناصرة الدولية لرفاهة أطفال العالم.
    As a priority group, the organization has invested in the training of over 200 women drawn from more than 50 countries in the fields of economic literacy, diplomacy and international advocacy. UN وقد استثمرت المنظمة، كمجموعة ذات أولوية، في تدريب أكثر من 200 امرأة من أكثر من 50 بلدا في مجال محو الأمية الاقتصادية والدبلوماسية والدعوة على الصعيد الدولي.
    As an NGO in the Inter Africa Committee took active part lobbying for the adoption of the Protocol to be used as a tool for international advocacy on Human Rights of African Women. UN وبوصف الجمعية منظمة غير حكومية في اللجنة الأفريقية المشتركة، فقد شاركت بقسط وافر في ممارسة الضغط من أجل اعتماد البروتوكول الذي سيعتمد كأداة للدعوة الدولية بشأن حقوق الإنسان للنساء الأفريقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد