ويكيبيديا

    "international and constitutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية والدستورية
        
    • الدولي والدستوري
        
    It also reports that the new Government has announced its intention to comply with international and constitutional obligations concerning human rights. UN كما يوضح التقرير أن الحكومة الجديدة قد أعلنت نيتها الامتثال للالتزامات الدولية والدستورية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The new Government has indicated its intention of complying with its international and constitutional obligations on human rights issues. UN وأبدت الحكومة الجديدة اعتزامها للامتثال لالتزاماتها الدولية والدستورية بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    However, its decision on the provisional application of the Agreement will be taken at a further later stage, after careful consideration of all its international and constitutional aspects. UN ومع ذلك إن قرارها بشأن التطبيق المؤقت للاتفاق سيتخذ في مرحلة لاحقة، بعد الدراسة المتأنية لجميع جوانبه الدولية والدستورية.
    Yale Law School, former Professor of international and constitutional Law UN أستاذة سابقة للقانون الدولي والدستوري بكلية الحقوق بجامعة ييل
    :: Professor of Law (international and constitutional law), Maastricht University, the Netherlands, 1982-1998 UN :: أستاذ في القانون (القانون الدولي والدستوري)، جامعة ماستريخت، هولندا، 1982-1998
    Thus the urgency to sponsor a legal doctrine supported by compliance with the international and constitutional parameters of protection of the human rights of women, which prescribe a democratic and equalitarian perspective in relation to gender. UN وبالتالي، من الملح اعتماد مذهب قانوني يدعمه الامتثال للعناصر الدولية والدستورية التي تحدد حماية حقوق الإنسان للمرأة، التي تقتضي الأخذ بمنظور ديمقراطي يقوم على المساواة في العلاقات بين الجنسين.
    It examines the legal framework governing the right to food in Ethiopia, and looks at whether government policies and programmes are in place to meet Ethiopia's international and constitutional obligations towards the right to food. UN وينظر في الإطار القانوني الناظم لإعمال الحق في التنمية، وفيما إذا كانت قد وُضعت سياسات وبرامج حكومية للوفاء بالتزامات إثيوبيا الدولية والدستورية بإعمال الحق في الغذاء.
    Moreover, UNAMI will continue to advocate for the ratification of key human rights treaties and protocols, and appropriate legal, institutional and policy reform to ensure compliance with international and constitutional standards. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة الدعوة إلى التصديق على معاهدات وبروتوكولات حقوق الإنسان الرئيسية، وتنفيذ الإصلاحات القانونية والمؤسساتية والسياساتية الملائمة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية والدستورية.
    Evidence from around the world suggests that international and constitutional human rights instruments are not always sufficient to guarantee the fulfilment of rights. UN وثمة أدلة من مختلف أنحاء العالم تشير إلى أن الصكوك الدولية والدستورية لحقوق الإنسان لا تكفي دائما لضمان استيفاء الحقوق().
    24. The right to education in Belgium is recognized under article 24 of the Constitution, which requires on all three Communities -- Flemish, French and German-speaking -- to give effect to this right in compliance with international and constitutional provisions. UN 24- تُقر بلجيكا بالحق في التعليم في المادة 24 من دستورها. وتُدعى الجماعات الثلاث، الجماعة الناطقة بالفلمندية والثانية الناطقة بالفرنسية والأخرى الناطقة بالألمانية بموجب الدستور إلى إعمال هذا الحق امتثالاً للأحكام الدولية والدستورية.
    (b) The needs of Cambodia for further technical advice and assistance - whether from the Centre for Human Rights, other United Nations agencies or bilateral assistance between Member States and Cambodia - in order to assist Cambodia to meet its international and constitutional obligations for the promotion and protection of human rights. UN )ب( احتياجات كمبوديا إلى المزيد من المشورة والمساعدة التقنيتين - سواء من جانب مركز حقوق اﻹنسان أو من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو من المساعدة الثنائية بين الدول اﻷعضاء وكمبوديا من أجل مساعدة كمبوديا في تلبية التزاماتها الدولية والدستورية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    In addition, in certain regions where housing shortages mean that displaced persons live in temporary squats, as is the case in La Reliquia (Villavicencio), the local authorities do not respect basic rights such as education for displaced children, despite their international and constitutional obligations. UN 239- وإضافة إلى ذلك، وفي بعض المناطق حيث تعني أزمات الإسكان أن الأشخاص المشردين يعيشون في مستقطنات مؤقتة، مثلما حدث في ريليكا (فيلافيسنسيو)، لا تحترم السلطات المحلية حقوقاً أساسية مثل الحق في تعليم الأطفال المشردين وذلك رغم الالتزامات الدولية والدستورية الواقعة على عاتقها.
    Core to the advance of democratic participation and the engagement of the international community in that process was the emergence of a " cosmopolitan law " , in which the division between international and constitutional law had become blurred. UN والعامل الأساسي للارتقاء بمستوى المشاركة الديمقراطية وانخراط المجتمع الدولي في تلك العملية تمثل في ظهور " قانونٍ عالمي " أصبح فيه الخط الفاصل بين القانون الدولي والدستوري غامض المعالم.
    83. Some existing laws, policies and practices are still not in keeping with the State's international and constitutional commitment to recognize and respect cultural rights and cultural diversity. UN 83- وما زالت بعض القوانين والسياسات والممارسات القائمة لا تتماشى مع الالتزام الدولي والدستوري الذي أخذته الدولة على عاتقها لإقرار واحترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    5. AI recommended that The Gambia, pending abolition of the death penalty, remove from the law any mandatory imposition of the death penalty and provision for capital punishment for crimes which do not meet the threshold of " most serious crimes " under international and constitutional law. UN 5- أوصت منظمة العفو الدولية غامبيا، ريثما أن تلغي عقوبة الإعدام، بأن تلغي من القانون أي فرض ملزم لعقوبة الإعدام وأي حكم ينص على عقوبة الإعدام في حال الجرائم التي لا ترقى إلى " أشد الجرائم خطورة " المنصوص عليها في القانون الدولي والدستوري(13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد