ويكيبيديا

    "international and intergovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية والحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الدولية والحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية
        
    • والدولية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    Today, however, such protection must also be extended to representatives of international and intergovernmental organizations. UN لكن نطاق هذه الحماية يجب أن يمتد اليوم ليشمل ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية أيضاً.
    She also met a wide range of human rights defenders and representatives of international and intergovernmental organizations. UN والتقت كذلك بمجموعة كبيرة من المدافعين عن حقوق الإنسان ومن ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    The report summarizes the replies received from the land-locked and transit developing countries as well as some of the international and intergovernmental organizations involved in transit traffic and trade. UN يوجز التقرير الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن بعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية المشتركة في النقل العابر والتجارة العابرة.
    Information from relevant international and intergovernmental organizations active in the area of policies and measures relevant to the Convention; UN `3` المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة الناشطة في مجال السياسات والتدابير المتصلة بالاتفاقية.
    It was attended by delegates of the member States of ECE as well as by representatives of concerned international and intergovernmental organizations. UN وحضر هذه الدورة مندوبون من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية.
    The active involvement of national research and development institutions in transport and communications, non-governmental organizations, the private sector and concerned international and intergovernmental organizations, was particularly stressed. UN وجرى التأكيد بالذات على الاشتراك النشط من مؤسسات البحث والتنمية الوطنية في مجالي النقل والاتصالات، وكذلك إشتراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية.
    In order to undertake the above review, the Secretary-General of UNCTAD sent a note verbale to member States, international and intergovernmental organizations and non-governmental bodies, requesting them to provide information on the actions being taken with regard to measures called for in the resolution. UN ومن أجل إجراء الاستعراض المشار اليه أعلاه، أرسل اﻷمين العام لﻷونكتاد مذكرة شفوية الى الدول اﻷعضاء، والى المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية، طالبا اليها أن تقدم معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذ بصدد التدابير المطلوبة في القرار.
    Such emerging directions call for improved and strengthened cooperation and coordination of work among different offices of the United Nations system, other relevant international and intergovernmental organizations, and NGOs. UN وتدعو هذه التوجهات الناشئة إلى تحسين وتعزيز التعاون والتنسيق بين أعمال مختلف مكاتب منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The report summarizes the replies received from the land-locked and transit developing countries as well as some of the international and intergovernmental organizations involved in transit traffic and trade. UN يلخص التقرير الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وكذلك من بعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية العاملة في حركة المرور العابر والتجارة العابرة.
    Some participants referred to the efforts of international and intergovernmental organizations, which are increasingly undertaking work on climate change impacts, vulnerability and adaptation. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية التي تعمل بشكل متزايد في مجال آثار تغير المناخ، والقابلية للتأثر بها والتكيف معها.
    The meeting will also have a report compiled by the UNCTAD secretariat which summarizes the replies received from land-locked and transit developing countries, as well as some of the international and intergovernmental organizations involved in transit traffic and trade. UN كما سيعرض على الاجتماع تقرير جمعته أمانة الأونكتاد يلخص الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بحركة المرور العابر والتجارة العابرة.
    Summaries of these contributions, as well as those of replies received from individual land-locked and transit developing countries and relevant international and intergovernmental organizations are given in section II below. UN أما ملخصات هذه المساهمات وكذلك ملخصات الردود الواردة من فرادى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمنظمات ذات الصلة من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية فترد في الفرع ثانيا أدناه.
    Summaries of these contributions, as well of those of replies received from individual land-locked and transit developing countries and relevant international and intergovernmental organizations are given in section II below. UN أما ملخصات هذه المساهمات وكذلك ملخصات الردود الواردة من فرادى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمنظمات ذات الصلة من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية فترد في الفرع ثانيا أدناه.
    However, the overall success of the Task Force depended on comprehensive support by all stakeholders, including Governments, civil society, the private sector, United Nations system organizations and other international and intergovernmental organizations. UN ولكنه استدرك قائلا إن النجاح الكلي لفرقة العمل يتوقف علي الدعم الشامل من جانب جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومنظمات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    To that end, the secretariat should consider relevant ongoing activities under other agenda items of the subsidiary bodies, as well as activities of other international and intergovernmental organizations, with a view to reporting to the SBSTA at its twenty-first session. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للأمانة أن تنظر في الأنشطة ذات الصلة الجارية في إطار بنود أخرى من جدول أعمال الهيئتين الفرعيتين، وفي أنشطة المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بهدف تقديم تقارير عن ذلك إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين.
    There are also representatives from relevant international and intergovernmental organizations. UN وهناك ممثلون أيضاً عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة.
    B. Relations with other international and intergovernmental organizations . 211 41 UN العلاقات مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية اﻷخرى
    The report also discusses the economic, social and ethical aspects of the introduction of nanotechnology, how public dialogue on this issue is being progressing and the work of international and intergovernmental organizations. Capacity-building UN يناقش التقرير أيضاً الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والأخلاقية لإدخال التكنولوجيا النانوية، ومدى تقدم الحوار العام بشأن هذه القضية، وعمل المنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    To consider relevant ongoing activities under other agenda items of the subsidiary bodies, as well as activities of other international and intergovernmental organizations. UN :: أن تنظر في ما يجري من أنشطة ذات صلة في سياق بنود أخرى من جدولي أعمال الهيئتين الفرعيتين، فضلا عن أنشطة سائر المنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    3. Invites also relevant international and intergovernmental organizations to use, as appropriate, the elements of the international strategy in their programmes and activities concerning or related to environmentally sound management of hazardous wastes; UN ٣ - يدعو أيضا المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستخدم، حسب الاقتضاء، عناصر الاستراتيجية الدولية في برامجها وأنشطتها المتعلقة باﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛
    The implementation of the objectives of the Convention should be carried out with the close cooperation of the Economic Commission for Africa, the Organization of African Unity and other international and intergovernmental organizations. UN وينبغي إنجاز أهداف الاتفاقية بالتعاون الوثيق بين اللجنــــة الاقتصاديــــة لافريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والمنظمات الدولية والحكومية الدولية اﻷخرى.
    The Panel favours continuing monitoring of full compliance with the letter and the spirit of the embargo by relevant United Nations agencies, non-governmental organizations, international and intergovernmental organizations, States, Somali regional authorities, Somali factions, including the Transitional National Government, individuals and their affiliated entities. UN وتـحبّذ هيئـة الخبراء مواصلة رصد التقيّد التام بنص وروح الحظر من جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والدول والسلطات الإقليمية الصومالية والفصائل الصومالية، بما فيها الحكومة الوطنية الانتقالية والأفراد والكيانات المرتبطة بهم.
    international and intergovernmental organizations .... 8 - 54 7 UN المساهمــات المقدمــة مــن بلــدان فرادى ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية
    The best practices of regional, international and intergovernmental organizations should be used in that regard. UN وقال إنه يرى أنه من الممكن الاستفادة في هذا الشأن من أفضل الممارسات التي تتبعها المنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد