ويكيبيديا

    "international arbitration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحكيم الدولي
        
    • للتحكيم الدولي
        
    • التحكيم الدولية
        
    • بالتحكيم الدولي
        
    • تحكيم دولي
        
    • والتحكيم الدولي
        
    • تحكيم دولية
        
    • الدولي للتحكيم
        
    • الدولية للتحكيم
        
    • التحكيمية الدولية
        
    In Italian. Title in English: Interim measures in international arbitration. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير المؤقتة في التحكيم الدولي.
    In German. Title in English: Preventive measures in international arbitration trials. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير الوقائية في محاكمات التحكيم الدولي.
    :: McGill University, Montreal, Faculty of Law: International arbitration: 2008; UN :: جامعة ماغيل، كلية الحقوق، مونتريال: التحكيم الدولي: 2008؛
    The contract was governed by English law and provided for arbitration in London under the London Court of international arbitration rules. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Online arbitration raises specific legal issues stemming from the formal requirements contained in national and international arbitration laws and conventions. UN ويثير التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر قضايا قانونية محددة ناشئة عن المتطلبات الرسمية الواردة في قوانين واتفاقيات التحكيم الدولية.
    Access to external dispute settlement mechanisms such as international arbitration of conflicts UN الوصول، لتسوية النزاعات، الى اﻵليات الخارجية ومنها التحكيم الدولي بشأن المنازعات
    His delegation was therefore looking forward to the secretariat’s report on questions of international arbitration not governed by the 1958 New York Convention. UN ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨.
    The UNCITRAL secretariat's digest relating to the Law was of great value to the users of international arbitration. UN والموجز الذي تعده أمانة الأونسيترال فيما يتصل بالقانون له قيمة عظيمة لدى الجهات التي تلتجئ إلى التحكيم الدولي.
    Although this case arose from a domestic arbitration case, the same principles would apply for international arbitration. UN ومع أن هذه القضية من قضايا التحكيم المحلية، فإن المبادئ ذاتها تنطبق على التحكيم الدولي.
    :: Certificate, American College of Law, Washington: International arbitration: 2007; UN :: شهادة في الحقوق من الكلية الأمريكية في واشنطن: التحكيم الدولي: 2007؛
    In that spirit, Croatia and Slovenia last year agreed on a solution to their long-running border dispute through international arbitration. UN وبهذه الروح، اتفقت كرواتيا وسلوفينيا في السنة الماضية على حلّ نزاعهما الحدودي القديم من خلال التحكيم الدولي.
    Japan welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which had been widely and effectively applied in international arbitration practice. UN وقد رحبت اليابان بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، التي كانت تطبق على نطاق واسع وبشكل فعال في ممارسات التحكيم الدولي.
    In Italian. Translation of title: international arbitration in Italy after the 2006 reform. UN بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم الدولي في إيطاليا بعد الإصلاح الذي جرى
    Yet another suggestion was made to address the impact of anti-suit injunctions on international arbitration. UN وأُدلي إضافة إلى ذلك باقتراح بتناول ما للأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى من أثر على التحكيم الدولي.
    Translation of title: international arbitration in Tunisian and domestic legislation. UN العنوان كما يظهر على الغلاف: التحكيم الدولي في القانون التونسي والقانون المقارن.
    Yet another suggestion was made to address the impact of anti-suit injunctions on international arbitration. UN وأُبدي اقتراح آخر يدعو إلى تناول ما للأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى من أثر على التحكيم الدولي.
    Such an interpretation would also appear to be at odds with the transnational nature of international arbitration. UN كما سيبدو هذا التفسير متناقضا كذلك مع الطبيعة عبر الوطنية للتحكيم الدولي.
    As a whole, the draft revised UNCITRAL international arbitration Rules are acceptable. UN ومشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم الدولي مقبول إجمالا.
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of international arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    International consultancies and participation in international arbitration UN أنشطة الاستشارة الدولية والمشاركة في عمليات التحكيم الدولية
    Corporate Counsel international arbitration Group (CCIAG) UN فريق مستشاري الشركات المعني بالتحكيم الدولي
    Investment protection depended on a functioning international arbitration system that would be perceived as fair and equitable. UN وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل.
    Outside backing and coverage by international arbitration or World Bank guarantees can help. UN ويمكن للدعم الخارجي والتحكيم الدولي أو ضمانات البنك الدولي أن تساعد في هذا السياق.
    This would presumably mean that they can specify international arbitration rules or foreign courts. UN وهذا يفترض فيه أنه يعني أن بإمكانهما تحديد قواعد تحكيم دولية أو محاكم أجنبية.
    Panel member, Singapore, international arbitration Centre (SIAC) UN عضو بفريق، مركز سنغافورة الدولي للتحكيم
    It was recalled that the notion of preliminary orders had been very controversial, and it was stated that there remained divisions in the international arbitration practice on the acceptability of such orders, regardless of the safeguards attached thereto in the revised UNCITRAL Arbitration Model Law. UN واستُذكر أن مفهوم الأوامر الأولية كان مشكلا جدا، وذُكر أنه لا تزال ثمة خلافات في الممارسة الدولية للتحكيم بشأن مقبولية تلك الأوامر، بغض النظر عن الضمانات المتعلقة بها في القانون النموذجي.
    Multiple investment treaties, multiple international arbitration forums, cases and rulings and the poor enforcement of international arbitral awards were noted as key concerns. UN وتشمل الشواغل الأساسية التي أُشير إليها كثرة المعاهدات الاستثمارية ومحافل التحكيم الدولي والقضايا والأحكام، وكذلك ضعف إنفاذ القرارات التحكيمية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد