ويكيبيديا

    "international armed conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النزاع المسلح الدولي
        
    • نزاع مسلح دولي
        
    • النزاعات المسلحة الدولية
        
    • المنازعات المسلحة الدولية
        
    • نزاع دولي مسلح
        
    • بالنزاع المسلح الدولي
        
    • المنازعات الدولية المسلحة
        
    • الصراعات المسلحة الدولية
        
    • النزاع الدولي المسلح
        
    • نزاعا مسلحا دوليا
        
    • النزاعات الدولية المسلحة
        
    • نزاعات مسلحة دولية
        
    • والنزاع المسلح الدولي
        
    • صراع دولي مسلح
        
    • صراع مسلح دولي
        
    The Working Group does not deal with situations of international armed conflict. UN ولا يتناول الفريق العامل حالات النزاع المسلح الدولي.
    When the laws of armed conflict were codified in the Geneva Conventions of 1949, the most common type of conflict was international armed conflict between States. UN وعندما دُوَنت قوانين النزاع المسلح في اتفاقيات جنيف لعام 1949، كان نوع النزاع الأكثر شيوعاً هو النزاع المسلح الدولي الذي ينشب بين الدول.
    Whether a person is a combatant in international armed conflict is a question of status, as one becomes a combatant by virtue of membership in the armed forces of a party to a conflict. UN والسؤال عما إذا كان فرد ما مقاتلا في نزاع مسلح دولي هو سؤال يتعلق بصفة ذلك الفرد، ذلك أن المرء يصبح مقاتلا بحكم انتمائه للقوات المسلحة التابعة لأحد أطراف النزاع.
    The internment of prisoners of war and civilians in international armed conflict was regulated by the Third and Fourth Geneva Conventions. UN وتنظم مسألة اعتقال سجناء الحرب والمدنيين في النزاعات المسلحة الدولية اتفاقيتا جنيف الثالثة والرابعة.
    Another important aspect of article 2 in this Convention is that the law of international armed conflict applies, rather than the Convention, if any personnel are engaged as combatants. UN والجانب الهام اﻵخر للمادة ٢ في هذه الاتفاقية هو أن قانون المنازعات المسلحة الدولية ينطبق، بدلا من الاتفاقية، إذا شارك أي من اﻷفراد كمقاتلين.
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, in international armed conflict, or in peacetime. UN والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    41. The rules protecting the victims of non-international armed conflict are less well developed than those governing international armed conflict. UN ٤١ - القواعد التي تحمي ضحايا النزاع المسلح غير الدولي هي أقل تطورا من القواعد التي تنظم النزاع المسلح الدولي.
    11. The Working Group does not deal with situations of international armed conflict. UN 11- ولا يتناول الفريق العامل حالات النزاع المسلح الدولي.
    In order to facilitate searches, the parties to an international armed conflict must transmit all relevant information concerning people reported missing by an adverse party and their requests concerning their own missing persons. UN ومن أجل تسهيل عمليات البحث، يجب أن تقدم أطراف النزاع المسلح الدولي جميع المعلومات المتعلقة بالأشخاص الذين يُبلِّغ طرف معادٍ عن فقدانهم، وجميع الطلبات المتعلقة بالأشخاص المفقودين التابعين لها.
    7. The Working Group does not deal with situations of international armed conflict. UN 7- لا يتناول الفريق العامل حالات النزاع المسلح الدولي.
    In order to facilitate searches, the parties to an international armed conflict must transmit all relevant information concerning people reported missing by an adverse party and their requests concerning their own missing persons. UN ومن أجل تسهيل عمليات البحث، يجب أن تقدم أطراف النزاع المسلح الدولي جميع المعلومات المتعلقة بالأشخاص الذين يُبلِّغ طرف معادٍ عن فقدانهم، وجميع الطلبات المتعلقة بالأشخاص المفقودين التابعين لها.
    Even when crimes are committed in the context of an international armed conflict between two or more States, the locus of the offence is usually well defined. UN وحتى عندما ترتكب الجرائم في سياق نزاع مسلح دولي بين دولتين أو أكثر، يكون موقع ارتكاب الجريمة محددا عادة.
    This finding had direct consequences for the innocence of the accused in relation to charges which were dependent on the finding of an international armed conflict. UN وكانت لهذا الحكم نتائج مباشرة على تبرئة المتهم بالنسبة إلى التهم المتوقفة على الحكم بوجود نزاع مسلح دولي.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق نزاع مسلح دولي وكان مرتبطا به.
    The Fourth Geneva Convention regulated issues concerning the internment of civilians in articles 42, 43 and 78 regarding situations of international armed conflict. UN وتنظم اتفاقية جنيف الرابعة المسائل المتعلقة باعتقال المدنيين في موادها 42 و 43 و 78 فيما يخص حالات النزاعات المسلحة الدولية.
    International human rights law and the law of international armed conflict provide protection for individuals, and are complementary in nature. UN ويوفر القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون النزاعات المسلحة الدولية الحماية للأفراد، ويكمل كل منهما الآخر بطبيعتهما.
    It states that mercenaries are denied the privileged status of a combatant or a prisoner of war and that they can therefore be held responsible by the opposing State for having taken part in an international armed conflict. UN وتنص على حرمان المرتزقة من الوضع المتميز للمقاتلين أو لسجناء الحرب لذلك يمكن إخضاعهم للمسؤولية من قبل الدولة المعارضة عن اشتراكهم في أحد المنازعات المسلحة الدولية.
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, international armed conflict, or in peacetime. UN إن الاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب مدنية أو نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    In other words, invoking internal armed conflict does not have the same force as invoking international armed conflict as a reason for a State to terminate or suspend a treaty. UN وبعبارة أخرى، ليس لاستظهار الدولة بالنزاع المسلح الداخلي كسبب لإنهاء معاهدة أو تعليق نفاذها نفس مفعول الاستظهار بالنزاع المسلح الدولي.
    B. Other serious violations of the laws and customs applicable in international armed conflict within the established framework of international law, namely, any of the following acts: UN باء - الانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقوانين واﻷعراف التي تنطبق في المنازعات الدولية المسلحة في إطار القانون الدولي القائم، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية:
    422. Normally, in an international armed conflict the civil police force does not formally take part in the hostilities and can, at least theoretically, be considered a non-combatant benefiting from the safeguards and protections against attack. UN 422- والمعتاد في الصراعات المسلحة الدولية أن قوة الشرطة المدنية لا تشارك رسميا في أعمال القتال، ويمكن اعتبارها على الأقل نظريا، جهة غير مقاتلة تستفيد من الضمانات والحمايات من الهجمات.
    Section A dealt with norms applicable to international armed conflict and referred to grave breaches of the four 1949 Geneva Conventions. UN الفرع ألف يتناول المعايير الواجب تطبيقها على النزاع الدولي المسلح ويشير الى الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ٩٤٩١ .
    What is sufficient in terms of military operations varies depending on whether the conflict is an international armed conflict or not. UN ويتفاوت ما يعتبر كافيا من حيث العمليات العسكرية توقفا على ما إذا كان النزاع نزاعا مسلحا دوليا أم لا(103).
    To consider convening a NAM meeting on the issue of protecting the Human Rights of civilians in international armed conflict; UN 499-18 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات الدولية المسلحة.
    Even if excluded from the scope of'terrorist offences' as defined by the draft Comprehensive Convention, members of armed forces in international armed conflict are individually liable under the principles of international criminal law for war crimes and crimes against humanity. UN فحتى لو استثنى أفراد القوات المسلحة المشتركون في نزاعات مسلحة دولية من نطاق " الجرائم الإرهابية " ، حسب التعريف الوارد في مشروع الاتفاقية الشاملة، فهم مسؤولون فردياً بموجب مبادئ القانون الجنائي الدولي عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    They are not, therefore, confined to situations of international armed conflict, but also apply to all armed conflicts including internal ones - civil wars and insurrection - and whatever casus mixtus may arise in between internal and international armed conflict. UN ومن ثم فإنها لا تقتصر على حالات النزاع المسلح الدولي، ولكنها تنطبق على جميع المنازعات المسلحة بما فيها المنازعات الداخلية - كالحروب اﻷهلية وحالات التمرد - وأي حالة من الحالات المختلطة التي تنشأ فيما بين النزاع المسلح الداخلي والنزاع المسلح الدولي.
    1. The act took place in the context of an international armed conflict. UN ١ - وقع هذا التصرف في سياق صراع دولي مسلح.
    The direct participation in the hostilities by a person who is not a member of the armed forces in an international armed conflict is not unlawful as such under IHL. It is just not privileged. UN :: ومشاركة أحد الأشخاص من غير أفراد القوات المسلحة في صراع مسلح دولي بشكل مباشر في أعمال الاقتتال لا يعد في حد ذاته فعلا غير مشروع بموجب القانون الإنساني الدولي، وإنما هو مجرد عمل غير مشمول بالحصانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد