ويكيبيديا

    "international assistance in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الدولية في
        
    • من المساعدات الدولية
        
    • مساعدة دولية في مجال
        
    Uruguay might wish to seek international assistance in the matter. UN ويمكن أن تلتمس أوروغواي المساعدة الدولية في هذا المجال.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل في حاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة للتغلب على مشاكل التحول.
    However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. UN بيد أن هذه البلدان ستظل بحاجة إلى المساعدة الدولية في الفترة المقبلة لكي تتغلب على مشاكل الانتقال.
    Local populations will benefit from international assistance in the reconstruction of institutions, including a unified army and police force and the even more challenging development of a school system that can assist in the reconciliation of future generations. UN ويستفيد السكان المحليون من المساعدات الدولية عند إعادة إعمار المؤسسات، بما في ذلك إنشاء قوات موحدة للجيش والشرطة، وعند التصدي للتحديات الأشد المتمثلة في إقامة نظام تعليمي يمكن أن يسهم في تحقيق المصالحة بين أبناء الأجيال الصاعدة.
    Complementing that work, IDLO was currently updating its online directory of ongoing international assistance in the rule of law from all sources. UN وتكملة لذلك العمل، تعكف المنظمة حاليا على تحديث دليلها على شبكة الإنترنت بشأن ما يجري تقديمه من مساعدة دولية في مجال سيادة القانون من جميع المصادر.
    The issue of international assistance in the context of the optional protocol was also raised by some delegations at the first session of the Working Group. UN وأثارت بعض الوفود أيضاً، خلال الدورة الأولى للفريق العامل، مسألة المساعدة الدولية في إطار البروتوكول الاختياري.
    This underscores one of three important points made in the Secretary-General's report, specifically the need for international assistance in the face of natural disasters. UN وهذا يؤكد واحدة من نقاط ثلاث هامة واردة في تقرير اﻷمين العام هي بالتحديد الحاجة إلى المساعدة الدولية في مواجهة حالات الكوارث الطبيعية.
    Role of international assistance in the realization of the right to health UN دور المساعدة الدولية في إعمال الحق في الصحة
    international assistance in the area of urban development currently stood at $5 billion. UN وأضافت أن المساعدة الدولية في التطوير الحضري تبلغ في الوقت الحاضر 5 مليارات دولار.
    The role of international assistance in the implementation of Article 10 of the Covenant UN دور المساعدة الدولية في إنفاذ المادة 10 من العهد
    The role of international assistance in the realization of the right enshrined in article 9 of the Covenant UN دور المساعدة الدولية في إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 9 من العهد
    international assistance in the realization of the rights enshrined in article 11 UN المساعدة الدولية في مجال إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 11 من العهد
    The role of international assistance in the full realization of the right to health care UN دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق في الرعاية الصحية
    The role of international assistance in the full realization of the right to education UN دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق في التعليم
    Role of international assistance in the full realization of the right to participate in culture UN دور المساعدة الدولية في الإنجاز الكامل للحق في المشاركة في الثقافة
    Slovakia, within her capacities, has adopted an active stance on the issue of international assistance in the field of non-proliferation. UN وتعتمد سلوفاكيا، في حدود قدراتها، موقفا فعالا إزاء مسألة تقديم المساعدة الدولية في ميدان عدم الانتشار.
    We agree with what was said in the report that it is indispensable for there to be a clear-cut increase in international assistance in the security field. UN ونتفق مع ما قيل في التقرير من أنه لا غنى عن زيادة المساعدة الدولية في ميدان الأمن زيادة قاطعة.
    Technical advice provided to national authorities for mobilizing and coordinating international assistance in the area of border security, through 4 coordination meetings with Libyan authorities and international partners UN :: إسداء المشورة الفنية للسلطات الوطنية لحشد وتنسيق المساعدة الدولية في مجال أمن الحدود، من خلال عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين
    In this regard the meeting called for further international assistance in the development of national disaster mitigation preparedness capacity and the creation of appropriate insurance and re-insurance schemes for SIDS. UN وفي هذا الصدد، دعا الاجتماع إلى توفير مزيد من المساعدات الدولية لتطوير القدرة على التأهب للكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها على الصعيد الوطني ووضع خطط مناسبة للتأمين وإعادة التأمين للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this regard the meeting called for further international assistance in the development of national disaster mitigation preparedness capacity and the creation of appropriate insurance and re-insurance schemes for SIDS. UN وفي هذا لصدد، دعا الاجتماع إلى توفير مزيد من المساعدات الدولية لتنمية القدرة على التأهب للكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها على الصعيد الوطني ووضع خطط مناسبة للتأمين وإعادة التأمين من أجل الدول الجـُزرية الصغيرة النامية.
    Malta receives no international assistance in the field of employment. UN 98- لا تتلقى مالطة أي مساعدة دولية في مجال العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد