ويكيبيديا

    "international assistance to the palestinian people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني
        
    • المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • المساعدة الدولية إلى الشعب الفلسطيني
        
    • المساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني
        
    Any other formula would derail the goals driving international assistance to the Palestinian people. UN وأي صيغة أخرى ستعرقل بلوغ الأهداف الكامنة وراء المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    While remaining firm on this position of principle, the Committee has continued to make adjustments in its approach and programme of work in order to contribute concretely to promoting the implementation of the agreements reached and to mobilize international assistance to the Palestinian people. UN وفي حين تتمسك اللجنة بموقفها المبدئي، تواصل اجراء تعديلات في نهجها وبرنامج عملها لكي تقدم إسهاما ملموسا في تعزيز تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    The purpose of those activities has been to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN والهدف من هذه اﻷنشطة هو زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين وتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    This new situation required rapid adjustments in the international assistance to the Palestinian people. UN واقتضى هذا الوضع الجديد تعديلات عاجلة في المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    It welcomes in particular the work of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories in the field of coordinating United Nations, as well as international, assistance to the Palestinian people. UN وهو يرحب بصورة خاصة بالعمل الذي يقوم به منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في ميدان تنسيق مساعدة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    30. Despite the establishment of the new Government, however, international assistance to the Palestinian people had been blocked for over a year. UN 30 - وعلى الرغم من إنشاء الحكومة الجديدة فإن المساعدة الدولية إلى الشعب الفلسطيني قد حُجبت مع ذلك لفترة تزيد عن عام.
    Soon after, with increased international attention to the core political context of the Palestinian question, international assistance to the Palestinian people developed. UN وبعد ذلك، وبتزايد الاهتمام الدولي بالجوهر السياسي للقضية الفلسطينية، تطورت المساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني.
    The seminars, symposia and meetings held away from Headquarters help to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN حلقات دراسية وندوات واجتماعات تعقد خارج المقر للمساعدة في زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين ولتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    The Committee stated that it would continue to strengthen its efforts to promote the attainment of those rights and the full implementation of the Declaration of Principles and mobilize international assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وذكرت اللجنة أنها ستواصل تعزيز جهودها لتشجيع بلوغ هذه الحقوق وتنفيذ إعلان المبادئ تنفيذا كاملا وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    The Committee has stated that it will continue to strengthen its efforts to promote the attainment of those rights and the full implementation of the Declaration of Principles and the subsequent agreements and to mobilize international assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وذكرت اللجنة أنها ستواصل تعزيز جهودها لتشجيع بلوغ هذه الحقوق وتنفيذ إعلان المبادئ والاتفاقات اللاحقة تنفيذا كاملا، وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    The Committee has stated that it will continue to strengthen its efforts to promote the attainment of those rights and the full implementation of the Declaration of Principles and the subsequent agreements and to mobilize international assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وذكرت اللجنة أنها ستواصل تعزيز جهودها لتشجيع بلوغ هذه الحقوق وتنفيذ إعلان المبادئ والاتفاقات اللاحقة تنفيذا كاملا، وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    Over the past year, international assistance to the Palestinian people has continued, although through a new mechanism designed by the Quartet as a response to the appointment of the new Palestinian Government. UN وخلال العام الماضي، استمرت المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني من خلال آلية وضعتها المجموعة الرباعية رداً على تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة.
    The Committee will also strive to work with maximum effectiveness in order to respond adequately and in a timely manner to the rapidly evolving situation on the ground, while promoting a constructive analysis and discussion of the various aspects of the question of Palestine and mobilizing international assistance to the Palestinian people. UN وستسعى اللجنة إلى العمل بأقصى ما لديها من كفاءة من أجل الاستجابة بصورة ملائمة في الوقت المناسب للحالة المتغيرة بسرعة في الميدان، وتشجع في الوقت نفسه على تحليل مختلف جوانب القضية الفلسطينية ومناقشتها وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    While remaining firm on this position of principle, the Committee has continued to make adjustments in its approach and programme of work in order to make a concrete contribution to promoting the implementation of the agreements reached and to mobilize international assistance to the Palestinian people. UN ولئن ظلت اللجنة ثابتة على هذا الموقف المبدئي، فإنها لا تفتأ تدخل تعديلات على نهجها وبرنامج عملها لكي تسهم بشكل عملي في تعزيز تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل اليها وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    It also indicates the effort required on the part of the United Nations system to ensure the delivery of international assistance to the Palestinian people and to help formulate programmes that will build up long-term capacity while addressing urgent needs in the context of the peace process. UN كما أنه يبين الجهود التي يتعين أن تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لضمان توصيل المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني وللمساعدة على صياغة برامج لبناء القدرات على اﻷجل الطويل مع تلبية الاحتياجات الملحة في إطار عملية السلام.
    The Committee will continue to mobilize international aid towards alleviating the humanitarian crisis in the Gaza Strip, stimulating Palestinian economic recovery and urging expanded international assistance to the Palestinian people. UN وستواصل اللجنة حشد المعونة الدولية لتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في قطاع غزة، وتنشيط الاقتصاد الفلسطيني، والحث على توسيع نطاق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Committee will continue to mobilize international aid towards alleviating the humanitarian crisis in the Gaza Strip, stimulating Palestinian economic recovery and urging expanded international assistance to the Palestinian people. UN وستواصل اللجنة حشد المعونة الدولية لتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في قطاع غزة، وتنشيط الاقتصاد الفلسطيني، والحث على توسيع نطاق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Committee will also focus on issues relating to alleviating the humanitarian crisis in the Palestinian Territory, stimulating Palestinian economic recovery and urging an increase in international assistance to the Palestinian people. UN وستركز اللجنة أيضا على القضايا المتعلقة بتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الأرض الفلسطينية، والتعجيل بإنعاش الاقتصاد الفلسطيني، والحث على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Committee will also focus on issues relating to alleviating the humanitarian crisis in the Palestinian territory, stimulating Palestinian economic recovery and urging an increase in international assistance to the Palestinian people. UN وستركز اللجنة أيضا على القضايا المتعلقة بتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الأرض الفلسطينية، والتعجيل بإنعاش الاقتصاد الفلسطيني، والحث على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    It was also crucial for international assistance to the Palestinian people to be properly coordinated so as to ensure optimal utilization of scarce resources and avoid duplication of efforts. UN ومن اﻷهمية البالغة أيضا أن يتم التنسيق المناسب في مجال المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني بغية ضمان الانتفاع اﻷمثل بالموارد النادرة وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة.
    It continued to give priority to promoting international assistance to the Palestinian people in order to meet their socio-economic and development needs and to support the Palestinian Authority in its institution-building efforts. UN وما برحت اللجنة تمنح اﻷولوية إلى تعزيز المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للوفاء باحتياجاته الاجتماعية والاقتصادية والانمائية ولدعم السلطة الفلسطينية في جهود بناء مؤسساتها.
    22. Mr. Odin G. Knudsen, Resident Representative and Programme Manager, West Bank and Gaza Resident Mission, the World Bank, addressed the issue of international assistance to the Palestinian people. UN نودسين، الممثل المقيم ومدير البرنامج بالبعثة المقيمة في الضفة الغربية وقطاع غزة، البنك الدولي، مسألة تقديم المساعدة الدولية إلى الشعب الفلسطيني.
    Other political factors had also played a role in impeding the implementation of international assistance to the Palestinian people. UN ولعبت أيضا عوامل سياسية أخرى دورا في عرقلة تنفيذ المساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد