ويكيبيديا

    "international bidding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العطاءات الدولية
        
    • المناقصات الدولية
        
    • المناقصة الدولية
        
    • مناقصة دولية
        
    • العروض الدولية
        
    • عروض دولية
        
    • عطاءات دولية
        
    • مناقصات دولية
        
    They should also explain the notion of abnormally low submission, in particular in the context of international bidding. UN كما ينبغي أن توضح اللوائح المقصود بالعرض المنخفض انخفاضا غير عادي، وخصوصا في سياق العطاءات الدولية.
    It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المراعاة التامة في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
    It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. UN وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
    Pursuant to General Assembly decision 51/468 B, the Office of Internal Oversight Services performed a further similar audit covering other United Nations insurance programmes and including the question of insurance contracts based on international bidding. UN وعملا بمقرر الجمعية العامة ٥١/٤٦٨ باء، أجرى المكتب عملية مراجعة أخرى مماثلة، شملت برامج التأمين اﻷخرى في اﻷمم المتحدة بما في ذلك مسألة عقود التأمين القائمة على المناقصات الدولية.
    The Fund continued to provide assistance to countries where discoveries were made in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating interest of the private mining companies. UN وواصل الصندوق تقديم المساعدة إلى البلدان التي تحققت فيها الاستكشافات في شكل تقديم المشورة القانونية وتقديم المساعدة في إعداد وثائق المناقصة الدولية الرامية إلى حفز اهتمام شركات التعدين الخاصة.
    The manufacturer will be determined through competitive international bidding. UN وسيتم تحديد الشركة المصنّعة عن طريق مناقصة دولية تنافسية.
    Accordingly, international bidding or negotiated sales to selected international companies are the available solutions. UN وبالتالي فإن طرح العطاءات الدولية أو المبيعات المتفاوض عليها لنخبة من الشركات الدولية يمثلان الحلين المتوفرين.
    Subsequently, the engineering design of the network was completed; this forms the basis of the international bidding process for the supply of the proposed satellite backbone network and associated control equipment. UN وفي وقت لاحق، استكملت التصاميم الهندسية للشبكة؛ واتخذت أساسا لعملية لتقديم العطاءات الدولية لتوريد الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة ومعدات التحكم المرتبطة بها.
    The assistance was in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating interest of the private international mining companies. UN واتخذت المساعدة شكل إسداء المشورة القانونية والمعاونة في إعداد وثائق العطاءات الدولية بهدف إثارة اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة.
    99. The selection of the consultants was viewed as very important to the successful completion of the management review, with several delegations suggesting that the secretariat use a process of competitive international bidding in their selection. UN ٩٩ - وقد نظر الى انتقاء الخبراء الاستشاريين على أنه هام جدا بالنسبة الى انجاز استعراض الادارة بنجاح، مع اقتراح وفود عديدة بأن تستعمل اﻷمانة في اختيارهم عملية التنافس في تقديم العطاءات الدولية.
    Another important factor undermining the competitiveness of developing-country firms was the use of subsidies and Government procurement in international bidding procedures. UN ومن العوامل الهامة الأخرى التي تضعف قدرة شركات البلدان النامية على المنافسة، الاعتماد في إجراءات العطاءات الدولية على عنصر الإعانات والتوريدات الحكومية.
    65. In my opinion, the criteria of technical acceptability, lowest price and international bidding process do not preclude the package deal approach. UN 65- وإني أرى أن معايير المقبولية التقنية والأسعار الدنيا وعملية العطاءات الدولية لا تمنع نهج الصفقات الاجمالية.
    In that regard, the Fund concentrated on assisting those countries in attracting the investment required, and assistance was in the form of legal advice in preparing international bidding documents to stimulate the interest of private international mining companies. UN وفي هذا الشأن، يلاحظ أن الصندوق قد ركز على مساعدة تلك البلدان في ميدان اجتذاب الاستثمارات المطلوبة، حيث اتخذت هذه المساعدة صيغة تقديم المشورة القانونية فيما يتصل بإعداد وثائق العطاءات الدولية من أجل حفز اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة.
    59. ECA management agreed to offer the contracts for international bidding on their next renewal. UN ٥٩ - ووافقت إدارة اللجنة على طرح عقود المناقصة الدولية عندما يحيــن تجــديدها المقبل.
    :: limited international bidding (the World Bank procurement guidelines) UN :: المناقصة الدولية المحدودة (مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن الاشتراء)
    The study will be conducted in preparation for an international bidding exercise in 1998 to replace the current medical insurance plan. UN وسيجري تنفيذ هذ الدراسة إعدادا ﻹجراء عملية مناقصة دولية في عام ١٩٩٨ للاستعاضة عن خطة التأمين الطبي الحالية.
    The study will be conducted in preparation for an international bidding exercise in 1998 to replace the current medical insurance plan. UN وسيجري تنفيذ هذ الدراسة إعدادا ﻹجراء عملية مناقصة دولية في عام ١٩٩٨ للاستعاضة عن خطة التأمين الطبي الحالية.
    Because of delays in the international bidding process, no expenditure was incurred under this item. UN لم تتكبد نفقــات تحت هذا البنــد نتيجة التأخــر في تجهــيز العروض الدولية.
    A trustee institution selected by open and competitive international bidding and supervised by and accountable to the Board; UN `2` هيئة أمناء تنتخب بعد عروض دولية مفتوحة وتنافسية، وتخضع لإشراف المجلس وتكون مسؤولة أمامه؛
    The Peruvian privatization programme, which has relied on an international bidding process, has been part of a much broader economic reform programme aimed at restoring investor confidence in the country. UN وقد شكل برنامج الخصخصة في بيرو الذي قام على اساس عملية طرح عطاءات دولية جزءاً من برنامج اصلاح اقتصادي أوسع بكثير يهدف الى استعادة ثقة المستثمرين بهذا البلد.
    splitting of contracts to invoke waivers from international bidding. UN ● تقسيم العقود للاستعفاء من تنظيم مناقصات دولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد