ويكيبيديا

    "international boundary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود الدولية
        
    • للحدود الدولية
        
    • بالحدود الدولية
        
    • حدود دولية
        
    • الحدودية الدولية
        
    • الحدود الدولي
        
    • والحدود الدولية
        
    • تخطيط الحدود
        
    • حدودا دولية
        
    Ensure compliance with the demarcated international boundary between the State of Kuwait and the Republic of Iraq UN ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    The Government of Eritrea has opted for this course of action because it believes that the international boundary between Eritrea and Ethiopia is very clear and non-controversial. UN وقد اختارت حكومة إريتريا نهج العمل هذا ﻷنها تؤمن بأن الحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا واضحة جــدا لا خـلاف عليها.
    Conferences on Unitization and international boundary Dispute Resolution. UN مؤتمرات معنية بالتوحيد وحل نزاعات الحدود الدولية.
    The polluted groundwater from one side of an international boundary can travel to the other. UN ويمكن أن تنتقل المياه الجوفية الملوثة من جانب من الحدود الدولية إلى الجانب الآخر.
    The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. UN وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013.
    As stated above, the decisions of the Commission concerning the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait are final. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت نهائية.
    As indicated in the above-mentioned letter, in addition to the Final Report, the Chairman of the Commission submitted to me three certified copies of the list of geographic coordinates demarcating the international boundary between Iraq and Kuwait. UN وكما أشير اليه في الرسالة المذكورة أعلاه، باﻹضافة الى التقرير النهائي، قدم لي رئيس اللجنة ثلاث نسخ مصدقا عليها لقائمة اﻹحداثيات الجغرافية التي ترسم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    The third certified copy of the list of geographic coordinates demarcating the international boundary between Iraq and Kuwait will be retained for safe-keeping in the archives of the United Nations. UN أما النسخة المعتمدة الثالثة لقائمة اﻹحداثيات الجغرافية التي ترسم الحدود الدولية بين العراق والكويت فلسوف يتم الاحتفاظ بها في مكان أمين ضمن محفوظات اﻷمم المتحدة.
    English Page Noting with approval the Secretary-General's instruction to the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) to finalize the realignment of the demilitarized zone with the entire international boundary between Iraq and Kuwait demarcated by the Commission, UN وإذ يحيط علما مع الموافقة بتعليمات اﻷمين العام الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للقيام بشكل نهائي بإعادة تخطيط المنطقة المجردة من السلاح وفقا لكامل الحدود الدولية بين العراق والكويت التي خططتها اللجنة،
    :: 3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base regarding international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN :: إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، وتضمينها معلومات عن حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات ذات الصلة وخرائط وصورا ساتلية
    3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية
    It was agreed that this issue be kept under review by the Committee on the basis of recent case law and the development of practices for the production of satellite data in court, with special reference to international boundary disputes. UN واتُّفق على أن تُبقي اللجنة هذه المسألة قيد الاستعراض استناداً إلى السوابق القضائية الحديثة وتطوّر ممارسات تقديم البيانات الساتلية في المحاكم، مع الإشارة بوجه خاص إلى منازعات الحدود الدولية.
    Development of international boundary demarcation handbook UN إعداد دليل لترسيم الحدود الدولية
    It is a cardinal principle of international law that forcible occupation of the territory of another state is an act of aggression and Ethiopia's stationing of troops north of the recognized international boundary falls squarely within that category. UN فمن المبادئ الأساسية للقانون الدولي أن احتلال أراضي الدول الأخرى بالقوة هو عمل عدواني وهو ما ينطبق تماما على وضع إثيوبيا لقواتها شمال الحدود الدولية المعترف بها.
    At 1213 hours an Iranian helicopter was seen flying from south to north along the international boundary from coordinates 5586 to coordinates 4602. UN في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م.
    Ethiopia violated the international boundary between the two countries by publishing, in October 1997, a new official map incorporating large chunks of Eritrean territory into the Administrative Zone of Tigray; UN انتهكت إثيوبيا الحدود الدولية بين البلدين عن طريق نشر خريطة رسمية جديدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أدمجت فيها أجزاء ضخمة من إقليم إريتريا في المنظمة اﻹدارية لتيغراي؛
    Ethiopia's efforts to redraw the international boundary in Badme culminated in its attack of 6 May 1998. UN ووصلت الجهود الإثيوبية لإعادة رسم الحدود الدولية في منطقة بادمي إلى ذروتها بالهجوم الذي قامت به في ٦ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    At 1700 hours the Iranians fired three mortar rounds opposite the Jallat area on the international boundary. UN في الساعة 00/17 قام الجانب الإيراني برمي 3 قنابر هاون أمام منطقة جلات على الحدود الدولية.
    The new map conforms with the international boundary between Eritrea and Ethiopia. UN والخريطة الجديدة مطابقة للحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا.
    The objective of UNIBIS is to ensure a common understanding and representation of international boundary information in the United Nations community. UN ويهدف هذا النظام إلى ضمان وجود فهم وتفسير موحّدين للمعلومات المتعلقة بالحدود الدولية لدى أسرة الأمم المتحدة.
    If persons in exodus cross an international boundary and become subject to the jurisdiction of another State, the human rights obligations of that State come into play. UN وإذا قام أشخاص في إطار هجرة جماعية بعبور حدود دولية وأصبحوا خاضعين لولاية دولة أخرى فإن التزامات تلك الدولة بحقوق الإنسان تكون واجبة التطبيق.
    Its relations with its southern neighbour on matters relating to groundwater were governed by the 1909 international boundary Waters Treaty and, specifically, by the 1978 Great Lakes Water Quality Agreement as amended in 1987. UN وتحكم علاقاتها مع جارتها الجنوبية بشأن المسائل المتصلة بالمياه الجوفية معاهدة المياه الحدودية الدولية لعام 1909، وتحديدا، باتفاق عام 1978 المتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى بصيغته المعدلة في عام 1987.
    At 1200 hours a grey remotely piloted aircraft was seen flying over the Khalid ibn al-Walid outpost at moderate altitude and along the international boundary line. It then returned to the Iranian rear. UN في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مسيرة لونها رصاصي تحلق فوق مخفر خالد بن الوليد وبارتفاع متوسط بموازاة خط الحدود الدولي وبعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    111. As stated in paragraph 61 above, the work of IBWC, established by the 1944 Water Treaty between the United States and Mexico, and that of its precursor, the international boundary Commission, established in 1889, has been devoted almost entirely to surface water issues. UN 111 - كما سبق ذكره في الفقرة 61 أعلاه، كُرست أعمال لجنة المياه والحدود الدولية المنشأة بمقتضى معاهدة المياه بين الولايات المتحدة والمكسيك لعام 1944 وأعمال سالفتها ' ' لجنة الحدود الدولية`` المنشأة عام 1889. لمسائل المياه السطحية كليا تقريبا.
    Enclosure Demarcation of the international boundary between the UN تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة
    Even so, many participants stressed that there was room for improvement, especially in the case of disasters that crossed international borders such as occasional flooding of international boundary rivers. UN وعلى الرغم من ذلك، شدد مشتركون عديدون على وجود مجال للتحسين، وخصوصا في حالة الكوارث التي تعبر الحدود الوطنية، مثل الفيضانات التي تحدث من حين إلى آخر في الأنهار التي تشكّل حدودا دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد