ويكيبيديا

    "international cartels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكارتلات الدولية
        
    • التكتلات الاحتكارية الدولية
        
    • التكتلات الدولية
        
    • بالكارتلات الدولية
        
    • الكارتيلات الدولية
        
    • عصابات الاحتكار الدولية
        
    • طبقتها التكتلات الاحتكارية
        
    • والكارتلات الدولية
        
    • كارتلات دولية
        
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التساهل، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    - The impact of international cartels on developing countries. UN ● أثر التكتلات الاحتكارية الدولية على البلدان النامية.
    Particular competition concerns for consumers are in the areas of international cartels, and cross-border mergers and acquisitions. UN وثمة شواغل محددة للمستهلكين بشأن المنافسة في ميادين التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الدمج والحيازة عبر الحدود.
    Leniency programmes in different countries may mutually reinforce these incentives on members of international cartels. UN وبرامج التساهل قد تعزز بصورة متبادلة هذه الحوافز لأفراد التكتلات الدولية في مختلف البلدان.
    However, the application of competition law by countries such as Sri Lanka would not suffice to protect the consumer from international cartels. UN غير أن تنفيذ قانون المنافسة من جانب بلدان مثل سري لانكا لا يكفي لحماية المستهلك من الكارتلات الدولية.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Competition regulation also had a strong international dimension, and the impact of international cartels was often particularly severe upon developing countries. UN كما أن لتنظيم المنافسة بُعداً دولياً قوياً، وكثيراً ما يكون تأثير الكارتلات الدولية شديداً بصفة خاصة على البلدان النامية.
    It was unlikely that the problem of international cartels could be taken forward in the WTO in the near future. UN ومن غير المحتمل أن تتم في المستقبل القريب معالجة مشكلة الكارتلات الدولية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Studies have shown that the impact of international cartels on the developing world is particularly significant. UN وأظهرت دراسات أن الكارتلات الدولية تؤثر على العالم النامي بصفة خاصة.
    (iii) Techniques and procedures for detecting and sanctioning collusive tendering, including international cartels and other anti-competitive practices; UN `٣` أساليب وإجراءات كشف وردع العطاءات التواطئية، بما في ذلك الكارتلات الدولية وغيرها من الممارسات المناهضة للمنافسة؛
    Where developing countries have no leniency programme or formal cooperation agreement with other countries, informal cooperation may be a valuable asset in their investigations into international cartels. UN وفي البلدان النامية التي ليس لديها برنامج تساهل أو اتفاق تعاون رسمي مع بلدان أخرى، يمكن للتعاون غير الرسمي أن يشكِّل رصيداً قيِّماً في التحقيقات التي تجريها هذه البلدان عن الكارتلات الدولية.
    Attempts to quantify the impact of private international cartels have grown in sophistication in recent years. UN وقد ازدادت محاولات تحديد أثر التكتلات الاحتكارية الدولية تعقُّداً في السنوات الأخيرة.
    Attempts to quantify the impact of private international cartels have grown in sophistication in recent years. UN وقد ازدادت محاولات تحديد أثر التكتلات الاحتكارية الدولية تعقُّداً في السنوات الأخيرة.
    international cartels adversely affect the economies and consumers in all countries. UN وتؤثر التكتلات الاحتكارية الدولية تأثيراً سلبياً على الاقتصادات والمستهلكين في جميع البلدان.
    Only a handful of developing countries seem to actively fight international cartels. UN إذ ليس هناك، فيما يبدو، سوى عدد قليل من البلدان النامية التي كافحت بنشاط التكتلات الاحتكارية الدولية.
    Drawing upon their experiences, the chapter will then look into the main challenges faced by developing countries and economies in transition in the fight against international cartels. UN وسيبحث هذا الفصل، اعتماداً على تجارب هذه البلدان، التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مكافحة التكتلات الاحتكارية الدولية.
    The latter is relevant for international cartels. UN وتنطبق الحالة الثانية على التكتلات الدولية.
    57. Particularly in relation to international cartels, cooperation between agencies may have a number of benefits. UN 57- وفيما يتصل بالكارتلات الدولية تحديداً، قد يكون للتعاون بين الوكالات عدد من المنافع.
    (c) Techniques and procedures for detecting and sanctioning collusive tendering, including international cartels and other anti-competitive practices; UN (ج) طرائق وإجراءات اكتشاف التواطؤ في العطاءات والمعاقبة عليه بما في ذلك الكارتيلات الدولية وممارسات أخرى مانعة للمنافسة؛
    They are well aware of the special geographical position of Central America, which international cartels have taken advantage of, using the region as an air and maritime bridge for drugs en route to northern markets. UN إنهم يدركون تماما الوضع الجغرافي الخاص ﻷمريكا الوسطى الذي جعل عصابات الاحتكار الدولية تغتنم الفرصة وتستعمل المنطقة كجسر جوي وبحري تعبره المخدرات في طريقها الى اﻷسواق في الشمال.
    The study goes on to say that this range of overcharges is likely to be a substantial underestimate of the true overcharges paid by developing countries since 1990, as it omits overcharges on products supplied by the other 28 private international cartels challenged in the 1990s and the overcharges of those cartels that have gone undetected so far. UN ثم تضيف الدراسة بأنه من المحتمل أن تكون هذه الزيادات في الأسعار أقل بكثير من الزيادة الحقيقية التي دفعتها البلدان النامية منذ عام 1990، لأنها تغفل الزيادات المتعلقة بالمنتجات التي ورّدتها تكتلات احتكارية خاصة أخرى يبلغ عددها 28 تكتلاً رفعت ضدها قضايا في التسعينات، فضلاً عن الزيادات التي طبقتها التكتلات الاحتكارية الأخرى التي لم تكتشف حتى الآن.
    55. Most national competition laws, however, do not deal with competition outside national boundaries, and do not control restrictive business practices which affect foreign markets, such as export and international cartels. UN ٥٥- بيد أنه لا تعالج معظم قوانين المنافسة الوطنية المنافسة خارج الحدود الوطنية ولا تكافح الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على اﻷسواق اﻷجنبية مثل كارتلات التصدير والكارتلات الدولية.
    On the basis of substantial enforcement efforts, sometimes assisted by informal cooperation, the competition authorities of Brazil (which are among the most experienced of developing country authorities) and the Republic of Korea have had some success in taking action against a few international cartels affecting them. UN 31- وعلى أساس جهود جبارة في مجال الإنفاذ، بمساعدة التعاون غير الرسمي في بعض الأحيان، كان للسلطات البرازيلية (التي تعد من أكثر السلطات تجربة في البلدان النامية) ولجمهورية كوريا بعض النجاح في اتخاذ إجراءات ضد بضع كارتلات دولية تمسهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد