ويكيبيديا

    "international child protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية لحماية الأطفال
        
    The efforts of such a commission would be supported by the United Nations and other international child protection actors. UN وسوف تدعم الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية لحماية الأطفال الجهود التي تبذلها هذه اللجنة.
    48. The Ministry is also disseminating the Hague international child protection Conventions with a view to mobilize for their ratification. UN 48- وتقوم الوزارة أيضاً بنشر اتفاقيات لاهاي الدولية لحماية الأطفال بغية حشد الدعم من أجل التصديق عليها.
    C. Application of international child protection standards 17 - 18 10 UN جيم - تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال 17-18 10
    C. Application of international child protection standards UN جيم - تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال
    Application of international child protection standards UN تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال
    17. Important precedents have also been set in the fight to end impunity through the application of international child protection standards. UN 17- لقد أُرسيت أيضاً سوابق هامة في الكفاح من أجل وضع حد للإفلات من العقاب عن طريق تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال.
    The position of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict was established in 1997, in part to serve as a high-level advocate to overcome obstacles to the application of international child protection norms and standards in situations of armed conflict. UN وقد أنشئ منصب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عام 1997 لدواع منها الاضطلاع على مستوى رفيع بأنشطة الدعوة للتغلب على العقبات التي تعترض تطبيق القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    The international child protection Certificate was set up to respond to the fact that teaching and employment in roles that provide access to children accounted for 7 - 19 per cent of the cases of British child sex offenders who abused children overseas between 2006 - 2011. UN وأُنشئت الشهادة الدولية لحماية الأطفال كرد فعل على أن التدريس والعمل في وظائف تنطوي على اتصال بالأطفال يمثلان نسبة تتراوح بين 7 و19 في المائة من القضايا المرفوعة على مرتكبي جرائم الاعتداء الجنسي البريطانيين على الأطفال بالخارج خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    42. Last year, I asked Member States to consider executive and legislative measures to discourage corporate actors within their jurisdiction from engaging in commercial activities with parties to armed conflict that engage in systematic violations of international child protection standards. UN 42 - وفي العام الماضي طلبت من الدول الأعضاء أن تنظر في اتخاذ تدابير تنفيذية وتشريعية لإثناء المؤسسات التجارية الواقعة تحت ولايتها القانونية عن ممارسة الأنشطة التجارية مع أطراف الصراع المسلح التي تتورط في ارتكاب انتهاكات منتظمة للمعايير الدولية لحماية الأطفال.
    The present report accordingly outlines the key priorities of the Office of the Special Representative in the new phase of the mandate, including the strategies that will be employed to ensure the institution of an " era of application " of international child protection standards and norms. UN وعلى هذا فإن تقرير هذه السنة المقدم إلى الجمعية العامة يحدد الأولويات الرئيسية لمكتب الممثلة الخاصة في المرحلة الجديدة من الولاية، بما في ذلك الاستراتيجيات التي ستستخدم لضمان تأسيس " عهد تطبيق " المعايير والقواعد الدولية لحماية الأطفال.
    48. international child protection agencies and local human rights groups informed the Group of Experts that girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused. UN 48 - وأبلغت الوكالات الدولية لحماية الأطفال وجماعات حقوق الإنسان المحلية فريق الخبراء أن الفتيات اللاتي تمت استعادتهن من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة، كن قد اختطفن قبل ذلك واعتدي عليهن جنسيا.
    12. As I noted in my last report to the General Assembly (A/61/275 and Corr.1), important precedents are being set in the fight to end impunity for crimes against children, with steady momentum building for the application of international child protection standards. UN 12 - كما ورد في تقريري السابق إلى الجمعية العامة (A/61/275 و Corr.1)، يجري تسجيل سوابق هامة في المعركة الرامية إلى إنهاء الإفلات من العقاب في ما يتعلق بالجرائم ضد الأطفال، ويتنامى الزخم باطراد باتجاه تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال.
    This report highlights the significant advances made in the efforts of the international community to ensure tangible protection for children affected by armed conflict and outlines strategies that will be undertaken to ensure the institution of an " era of application " of international child protection standards and norms since the adoption of Security Council resolution 1612 (2005) on 26 July 2005. UN ويبرز هذا التقرير ما أحرز من تقدم هام في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى توفير حماية ملموسة للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة، ويعرض بإيجاز الاستراتيجيات التي سيتم تنفيذها لاستهلال " عهد تطبيق " المعايير والقواعد الدولية لحماية الأطفال منذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1612(2005) في 26 تموز/يوليه 2005.
    20. The annual report of the Secretary-General to the Security Council on children and armed conflict, and particularly the lists annexed to his report which explicitly identify parties who commit grave violations, working in tandem with the resolutions of the Security Council on children and armed conflict, represent tools designed to put increasing pressure on parties to conflict to comply with international child protection standards. UN 20 - وحيث أن التقرير السنوي عن الأطفال والصراعات المسلحة، وبصفة خاصة القوائم المرفقة بالتقرير التي تحدد بوضوح الأطراف التي ترتكب الانتهاكات الجسيمة، والمقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن، يعمل كرديف لقرارات مجلس الأمن عن الأطفال والصراعات المسلحة، فإنه يمثِّل أداة هدفها الضغط المتزايد على أطراف الصراع لكي تتقيد بالمعايير الدولية لحماية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد