ويكيبيديا

    "international claim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبة الدولية
        
    • مطالبة دولية
        
    • بمطالبة دولية
        
    • ادعاء دولي
        
    • للمطالبة الدولية
        
    • دعوى دولية
        
    It is also conceivable, in such a case, that the State could not bring an international claim against the will of the national concerned. UN ويمكن أيضا في هذه الحالة تصور أنه في إمكان الدولة اللجوء الى المطالبة الدولية ضد إرادة المواطن المعني.
    In each of these cases, the international claim was dismissed or withdrawn when it became known that the claim was being asserted on behalf of a national of a State other than the claimant State. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، رفضت أو سحبت المطالبة الدولية عندما تبين أن المطالبة مقدمة باسم مواطن غير الدولة المطالبة.
    There would thus be three main protagonists in an international claim for diplomatic protection: the subject whose person, property or rights had been injured; the State causing the injury; and the State espousing the claim. UN وبناء على ذلك تكون هناك ثلاثة عناصر رئيسية في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية: الرعية التي أصابها الضرر في شخصها أو ممتلكاتها أو حقوقها؛ والدولة المتسببة في الضرر، والدولة المتبنية للمطالبة.
    The practice indicated that States might protect their nationals even when there was no entitlement to present an international claim. UN وتشير الممارسة إلى أن الدول قد تلجأ إلى حماية مواطنيها حتى عند عدم وجود حق في تقديم مطالبة دولية.
    Subject to article 14, the injured foreign national must exhaust any further local remedies that may be available before an international claim is brought on his behalf. UN ورهنا بالمادة 14، يتعين على المواطن الأجنبي المضرور استنفاد أي سُبل انتصاف محلية أخرى قد تكون متاحة قبل أن تقدم مطالبة دولية بالنيابة عنه.
    There would thus be three main protagonists in an international claim for diplomatic protection: the subject whose person, property or rights had been injured; the State causing the injury; and the State espousing the claim. UN وبناء على ذلك تكون هناك ثلاثة عناصر رئيسية في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية وهي: الرعية التي أصابها الضرر في شخصها أو ممتلكاتها أو حقوقها؛ والدولة المتسببة في الضرر؛ والدولة المتبنية للمطالبة.
    122. It was suggested that the following passage be added in the commentary to article 14: " No prior exhaustion of local remedies is required for diplomatic action stopping short of bringing an international claim. UN 122 - اقترحت إضافة المقطع التالي في شرح المادة 14: ' ' لا يشترط استنفاد سبل الانتصاف المحلية للإجراء الدبلوماسي الذي لا يرقى إلى درجة المطالبة الدولية.
    Whatever the opinion may be concerning the said award, on which the United States of America has relied in its position that nationality must continue until the date of resolution of the international claim for diplomatic protection, Kuwait views that position as appropriate and in keeping with legal and practical criteria and sees the wisdom of diplomatic protection itself. UN وأيا كان وجه الرأي في الحكم المذكور، والذي ركنت إليه الولايات المتحدة الأمريكية في موقفها القائل بوجوب استمرار الجنسية حتى تاريخ الحكم في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية، فإن الكويت ترى مناسبة هذا الموقف وانسجامه مع المعايير القانونية والعملية والحكمة من الحماية الدبلوماسية ذاتها.
    49. It has certainly been established that the State has a " procedural " right to bring an international claim in order to protect its nationals when they have suffered injury as a result of a violation of international law. UN ٩٤ - من المؤكد أنه يوجد للدولة حق " إجرائي " في اللجوء الى المطالبة الدولية لحماية مواطنيها، عندما يلحق بهم ضرر مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    (d) the internationally wrongful act upon which the international claim is based was not committed within the territorial jurisdiction of the respondent State; UN (د) إذا لم يُرتكب الفعل غير المشروع دوليا الذي تقوم عليه المطالبة الدولية في نطاق الولاية القضائية للدولة المدعى عليها؛
    16. In order to satisfactorily lay the foundation for an international claim on the ground that local remedies have been exhausted, the foreign litigant must raise in the municipal proceedings all the arguments he intends to raise in international proceedings. UN 16 - وسعيا إلى إرساء أسس المطالبة الدولية بشكل مرض على أساس استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يتعين على المتقاضي الأجنبي أن يدفع، في الإجراءات المحلية، بجميع الحجج التي ينوي الدفع بها على الصعيد الدولي.
    (e) The internationally wrongful act upon which the international claim is based was not committed within the territorial jurisdiction of the respondent State. UN (هـ) إذا لم يكن الفعل غير المشروع دوليا الذي تقوم عليه المطالبة الدولية مرتكبا في نطاق الولاية القضائية للدولة المدعى عليها.
    In addition, the provision seemed to suggest that a " request for a declaratory judgement " was to be distinguished from any other " international claim " . UN وحكم المادة يوحي، على ما يبدو، بأنه ينبغي التمييز بين " طلب إصدار حكم تفسيري " وبين غيره من أشكال " المطالبة الدولية " .
    His delegation remained of the opinion that, in the case of diplomatic action stopping short of bringing an international claim, no prior exhaustion of local remedies was required. UN ولا يزال وفد هولندا يرى أنه لا يجوز اشتراط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية بصورة مسبقة في حالة اتخاذ إجراء دبلوماسي لا يتضمن تقديم مطالبة دولية.
    The view was also expressed that, in the case of diplomatic action stopping short of bringing an international claim, no prior exhaustion of local remedies was required. UN كما أُعرب عن الرأي بأنه لا يُشترط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية بصورة مسبقة في حالة اتخاذ إجراء دبلوماسي لا يصل إلى مستوى تقديم مطالبة دولية.
    Support was also expressed for formulating the provision as a savings clause, since that rule operated as a prerequisite to an international claim in certain cases. UN وأُعرب أيضا عن تأييد وضع هذا الحكم في صيغة شرط استثناء، لأن تلك القاعدة تقوم مقام شرط مسبق لتقديم مطالبة دولية في بعض الحالات.
    A multiple national should be allowed to bring a claim for reparation under any arrangement which makes it possible for a national of any of the States with which (s)he has a bona fide link of nationality to bring an international claim. UN وينبغي أن يسمح للشخص المتعدد الجنسيات بالمطالبة بجبر الضرر في إطار أي ترتيب يتيح لأحد رعايا أية دولة يرتبط بها بجنسية حسن النية الدخول في مطالبة دولية.
    Nor is it necessary for the article to deal explicitly with the question of restitution made on the international legal plane, e.g. by the annulment of an international claim to jurisdiction or territory. UN ولا يلزم كذلك أن تعالج المادة صراحة مسألة الرد على المستوى القانوني الدولي، مثلا عن طريق إبطال ادعاء دولي بالولاية أو مطالبة دولية بأراض ما.
    It is hard to see, in the circumstances, who would object to the State of nationality, which has a duty to protect its nationals, espousing their cause and bringing an international claim on their behalf. UN ولا نجــد في هذه الشروط ما يتعارض مع أن تقوم الدولة القومية، التي يقع عليها واجب حماية مواطنيها، في الدفاع عن هؤلاء المواطنين والتقدم بمطالبة دولية بإسمهم.
    The normal understanding was that the exhaustion of local remedies was a prerequisite to an international claim in certain cases, but the Commission was not required to define those cases in detail in the draft articles on State responsibility, especially since it would be called to do so in its work on Diplomatic Protection. UN والفهم العادي لهذه المسألة هو أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية يشكل شرطاً أساسياً للمطالبة الدولية في بعض الحالات، ولكنه ليس من المطلوب من اللجنة أن تحدد هذه الحالات بالتفصيل في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، لا سيما وأنه سيطلب إليها أن تفعل ذلك في عملها المتعلق بالحماية الدبلوماسية.
    It must be a subject of international law capable of bringing an international claim or of being held to have international responsibility. UN ويجب أن تكون المنظمة من أشخاص القانون الدولي القادرين على تقديم دعوى دولية أو تحمل مسؤولية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد