ويكيبيديا

    "international commissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان الدولية
        
    • لجان دولية
        
    • لجان تحقيق دولية
        
    OHCHR has been providing increasingly comprehensive support to the international commissions of inquiry and fact-finding missions. UN وما فتئت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقدم دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق.
    In particular, the recommendations of the many international commissions of inquiry on Côte d'Ivoire have not been implemented. UN وتجدر الإشارة، على الخصوص، إلى عدم تنفيذ توصيات اللجان الدولية المتعددة لتقصي الحقائق في كوت ديفوار.
    Back then, there were many international commissions in the Dominican Republic. Open Subtitles لقد كان هناك العديد من اللجان الدولية في الدومنيكان
    The practice of establishing international commissions of inquiry for serious human rights violations needs to be taken into account and further studied. UN ويتعين أن تؤخذ في الاعتبار ممارسة إنشاء لجان دولية للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتُدرس بدرجة أكبر.
    The IUMS also contains three divisions, six specialized international committees, eight international commissions and two international federations. UN كما يضم الاتحاد ثلاثة أقسام وست لجان دولية متخصصة وثماني لجان دولية واتحادين دوليين.
    69. The Security Council should continue to foster accountability for gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, including by supporting the implementation of recommendations of international commissions of inquiry. UN 69 - وينبغي لمجلس الأمن أن يستمر في تعزيز المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وعن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، عبر سبل منها دعم تنفيذ توصيات اللجان الدولية للتحقيق.
    Internationally in education, there is no single framework and the goals are somewhat limited and may not be completely consistent with the international commissions that have provided a philosophical basis. UN وعلى الصعيد الدولي، لا يوجد في مجال التعليم إطار واحد كما أن الأهداف محدودة إلى حد ما وقد تكون غير متسقة تماما مع اللجان الدولية التي وفرت أساسا فلسفيا.
    Comparatively, international commissions have operated with much larger resources, support and expertise and have been able to issue long and comprehensive reports allowing for the detailed description of events and extensive legal analysis. UN فلقد عملت اللجان الدولية نسبياً بقدر أكبر من الموارد والدعم والخبرة وتمكنت من إصدار تقارير وافية شاملة كانت للأحداث مفصلة وللتحليل القانوني الدقيق عارضة.
    Since Yugoslavia has already accepted the jurisdiction of international commissions for the investigation of war crimes, which has not been the case with other States, this constitutes additional pressure by the international community on the work of its national judicial authorities engaged in the prosecution and punishment of perpetrators of war crimes. UN ونظرا ﻷن يوغوسلافيا قبلت بالفعل ولاية اللجان الدولية في التحقيق في جرائم الحرب، وهو أمر لم تفعله دول أخرى، فإن هذا يشكل ضغطا إضافيا يمارسه المجتمع الدولي على عمل سلطاتها القضائية الوطنية المشتركة في مقاضاة ومعاقبة مرتكبي جرائم الحرب.
    Second, the detained patriots, during the entire investigation period, were denied the right to defence, were subject to tortures, humiliation and psychological pressure similar only to the ones practised in the fascist prisons, as stated by the authoritative international commissions which visited Moldova. UN ثانيا، حرم المواطنون المحتجزون طوال فترة التحقيق من حقهم في الدفاع، وتعرضوا لضروب أنواع التعذيب واﻹهانة والضغوط النفسية، وهو ما يمثال فقط الممارسات المتبعة في السجون الفاشية، كما ذكرت اللجان الدولية الموثوق بها التي زارت مولدوفا.
    OHCHR has provided comprehensive support to these international commissions of inquiry and fact-finding missions and has strengthened its capacity to fulfil this role and, through the High Commissioner's Plan of Action, is committed to further enhancing its capacity and expertise to provide legal and technical advice and support to such investigative missions. UN وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق وعززت قدراتها من أجل القيام بهذا الدور، والمفوضية ملتزمة، من خلال خطة عمل المفوض السامي، بمواصلة تعزيز قدرتها وخبرتها في مجال إسداء المشورة التقنية والدعم لهذه البعثات الاستقصائية.
    Israel had refused Syrian attempts to provide educational, health and social services to its occupied brethren through international humanitarian organizations, in addition to obstructing the work of international commissions sent to monitor the suffering of families in the region. UN وقد رفضت إسرائيل كل أشكال الخدمات التي أرادت سورية تقديمها لأبنائها عبر مشاريع تعليمية وصحية واجتماعية من خلال المنظمات الإنسانية الدولية، فضلا عن عرقلة عمل اللجان الدولية المكلفة برصد معاناة الأسر هناك.
    Unfortunately, high-profile international commissions have largely ignored the issue; the Brundtland report, Our Common Future, 2/ is a notable example. UN ولسوء الحظ، تجاهلت اللجان الدولية البارزة هذه المسألة إلى حد بعيد؛ ويشكل تقرير بروندتلاند المعنون " مستقبلنا المشترك " )٢( مثالا بارزا على ذلك.
    This report surveys a selection of international commissions of inquiry and fact-finding missions supported by OHCHR in several countries that have continued to suffer throughout the years from conflict and/or massive human rights violations. UN ويستعرض هذا التقرير نخبة من اللجان الدولية للتحقيق وبعثات لتقصي الحقائق دعمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عدة بلدان ظلت تعاني عبر السنين انتهاكات لحقوق الإنسان في أثناء النزاعات و/أو بشكل جماعي.
    7. This report surveys a selection of international commissions of inquiry and fact-finding missions supported by OHCHR in several countries that have continued to suffer throughout the years from conflict and/or massive human rights violations. UN 7- ويستعرض هذا التقرير نخبة من اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق التي دعمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عدة بلدان ظلت تعاني عبر السنين انتهاكات لحقوق الإنسان في أثناء النزاعات و/أو بشكل جماعي.
    Three previous independent international commissions have presented valuable reports in the same field. UN وقد قدمت ثلاث لجان دولية مستقلة سابقة تقارير قيمة في الميدان نفسه.
    It works in different international commissions dealing with different topics and European questions. UN ويعمل الاتحاد في لجان دولية مختلفة تتناول مواضيع مختلفة وشؤون أوروبية.
    Besides, reports of various international commissions investigating war crimes are biased and unsubstantiated. A/48/170 S/25801 UN هذا الى جانب أن تقارير لجان دولية عديدة تتولى التحقيق في جرائم الحرب تتسم بالانحياز ولا أساس لها من الصحة.
    As has been seen recently in a number of situations, the establishment of international commissions of inquiry into massive violations of human rights and humanitarian law is increasingly becoming standard practice and even imperative. UN وكما لوحظ مؤخرا في عدد من الحالات بدأ إنشاء لجان دولية للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي يتحول بصورة متزايدة إلى ممارسة مألوفة بل وحتمية.
    15. The dispatch of credible, independent, accountability-focused and publicly reporting international commissions of inquiry or fact-finding missions is an important catalyst in the efforts to combat impunity. UN 15 - يشكل إيفاد لجان دولية للتحقيق أو لتقصي الحقائق، تتسم بالمصداقية والاستقلالية وتركز على المساءلة وتقدم تقارير علنية، حافزا هاما في الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    In 2011 alone, OHCHR supported three international commissions of inquiry and one fact-finding mission, on Côte d'Ivoire, Libya and the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2011 فقط، قدمت المفوضية الدعم إلى ثلاث لجان تحقيق دولية وبعثة واحدة لتقصي الحقائق، وذلك بشأن كوت ديفوار وليبيا والجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد