ويكيبيديا

    "international committee of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الدولية
        
    • واللجنة الدولية
        
    • الدولي في لجنة
        
    • للجنة الدولية
        
    • رابطة الدول
        
    • كاللجنة الدولية
        
    • الدولي لجمعيات
        
    • الدولية للصليب
        
    • الدولية وجمعية
        
    • أجرتها لجنة
        
    • التي تشرف عليها لجنة
        
    • باللجنة الدولية
        
    The International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. UN كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب.
    The outstanding work of the International Committee of the Red Cross in that area was an example to follow. UN وخير مثال ينبغي الاحتذاء به هو العمل المرموق الذي تباشره اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا المجال.
    The International Committee of the Red Cross reports that 866 wounded and sick children were admitted to hospitals in 2008. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008.
    The International Committee of the Red Cross is the mediator. UN واللجنة الدولية للصليب الأحمر هي الوسيط.
    International Committee of the Red Cross, Geneva International Centre for Humanitarian Demining UN اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    The International Committee of the Red Cross worked primarily in situations of armed conflict and other situations of violence. UN وتعمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أساسا في حالات النزاع المسلح وحالات العنف الأخرى.
    The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. UN وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه.
    In this respect, a draft model law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. UN وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة.
    Some patients were visited by a representative of their embassy or by representatives of the International Committee of the Red Cross. UN وزار بعض المرضى ممثلو سفاراتهم أو ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    In such a discussion, the Assembly should draw on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأوصت كذلك بأن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The allegation that people had been hidden from the International Committee of the Red Cross (ICRC) during its representatives' country visits did not come from the ICRC. UN وأضاف أن المزاعم بإخفاء الناس عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر خلال الزيارات القطرية لممثليها لم تأت من اللجنة.
    Prisons and places of detention were also regularly visited by the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وتزور اللجنة الدولية للصليب الأحمر بدورها السجون ومرافق الاحتجاز بشكل منتظم.
    The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) also participated in the work of the Group. UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وكذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Where the information is not transmitted through the International Committee of the Red Cross and its Central Tracing Agency, each party to the conflict shall ensure that such information is also supplied to the Central Tracing Agency. UN وإذا ما تم تبليغ هذه المعلومات عن غير طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر ووكالتها المركزية للبحث عن المفقودين، يعمل كل طرف في النزاع على تأمين تزويد الوكالة المركزية للبحث عن المفقودين بهذه المعلومات.
    However, the International Committee of the Red Cross (ICRC) later on found out and informed them that he had been detained for four days at the Howara Military Camp. UN بيد أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر عثرت عليه فيما بعد وأخبرتهم بأنه احتُجز لمدة أربعة أيام في معسكر حوارة.
    In such discussion the General Assembly should draw inter alia on the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة الفنية التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Protected persons who are detained shall have the right to be visited by delegates of the protecting Power and of the International Committee of the Red Cross, in accordance with the provisions of article 143. UN للأشخاص المحميين الحق في أن يزورهم مندوبو الدولة الحامية ومندوبو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وفقاً لأحكام المادة 143.
    Statements were also made by the observers of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC). UN وأدلى ببيانين مراقبا لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    Many non-governmental organizations, such as Médecins Sans Frontières and the International Committee of the Red Cross (ICRC), have stood there right beside them. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية، مثل أطباء بلا حدود واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وقفت هناك إلى جانبهم.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Philip Spoerri, Director for International Law and Cooperation of the International Committee of the Red Cross. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; UN وينبغي، أثناء النزاعات المسلحة، الكشف للجنة الدولية للصليب الأحمر عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛
    International Committee of the Red Cross (resolution 45/6, 16 October 1990) UN رابطة الدول الكاريبية (القرار 53/5، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998)
    An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red Cross, may offer its services to the Parties to the conflict. UN ويجوز لهيئة إنسانية غير متحيزة، كاللجنة الدولية للصليب الأحمر، أن تعرض خدماتها على أطراف النزاع.
    International Committee of the Red Cross; International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies; Order of Malta. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية؛ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛ منظمة فرسان مالطة.
    The non-governmental organizations had also played a crucial role, in particular the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent Society. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حاسم، وبالذات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    The London Statement of Principles Applicable to the Formation of General Customary International Law of the International Law Association and the study on customary international humanitarian law conducted by the International Committee of the Red Cross would also prove useful. UN كما يعتبر بيان لندن بشأن المبادئ المطبقة في تشكيل القانون الدولي العرفي العام الصادر عن رابطة القانون الدولي والدراسة عن القانون الدولي الإنساني العرفي التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية مفيدا.
    The Force also continued to facilitate the crossing of the area of separation by civilians, supervised by the International Committee of the Red Cross (ICRC), for humanitarian purposes. UN وواصلت القوة أيضا تيسير عبور المدنيين المنطقة الفاصلة التي تشرف عليها لجنة الصليب الأحمر الدولية للأغراض الإنسانية.
    The Rapporteur said he would contact the International Committee of the Red Cross (ICRC) in order to arrive at appropriate wording. UN وسيتصل المقرر باللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بغية التوصل إلى صياغة مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد