The United States stands together with the international community and the Government of Guatemala in reiterating our support for CICIG. | UN | والولايات المتحدة تقف إلى جانب المجتمع الدولي وحكومة غواتيمالا في تأكيد دعمنا للجنة الدولية. |
In fact, the cooperation between the international community and the Government of Kazakhstan to overcome the effects of nuclear explosions is reaching a new level. | UN | وفي الواقع، فإن التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة كازاخستان للتغلب على آثار التفجيرات النووية يصل إلى مستوى جديد. |
The international community and the Government of Afghanistan together must make a great effort to improve the situation. | UN | ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة. |
Bhutanese refugees reside in refugee camps in reasonably good conditions with support from the international community and the Government. | UN | ويقيم اللاجئون القادمون من بوتان في مخيمات للاجئين في أوضاع لا بأس بها بدعم من المجتمع الدولي والحكومة. |
This factor, and the capacity of civil society, will affect the extent to which relief and recovery are provided by the international community and the Government. | UN | سيكون لهذا العامل ولقدرة المجتمع المدني تأثير على مدى تمكِّن المجتمع الدولي والحكومة من توفير الإغاثة والإنعاش. |
Recommendations are targeted at the Security Council, the international community and the Government of Liberia. | UN | وهذه التوصيات موجهة إلى مجلس الأمن والمجتمع الدولي وحكومة ليبريا. |
The Paris Declaration is an expression of the partnership between the international community and the Government of Afghanistan. | UN | إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
It is, above all, a joint commitment by the international community and the Government of Afghanistan to improving aid effectiveness and combating corruption. | UN | وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد. |
Regular meetings with the international community and the Government to build consensus and generate willingness to implement reforms | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان لبناء توافق في الآراء وتوليد الرغبة في تنفيذ الإصلاحات |
Our work is a true partnership between the international community and the Government of Afghanistan. | UN | وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
This framework will serve as a critical tool for expanding cooperation between the international community and the Government of Sierra Leone. | UN | وسيشكل هذا الإطار أداة حاسمة لتوسيع آفاق التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة سيراليون. |
:: Organization of quarterly Iraq Partners Forum meetings to promote strategic engagement and coordination with the international community and the Government of Iraq regarding humanitarian, development and peacebuilding initiatives and relevant funding | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجي مع المجتمع الدولي وحكومة العراق بشأن المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام وما يتصل بذلك من تمويل |
In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا. |
Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص الذين تضرروا بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص المبتلين بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا. |
Al-Shabaab will continue to be a spoiler and attempt to undermine the Federal Government of Somalia and target the international community and the Government. | UN | ولا تزال حركة الشباب حركة تخريبية وتسعى إلى تقويض حكومة الصومال الاتحادية وتستهدف المجتمع الدولي والحكومة. |
A coordination mechanism already exists between the international community and the Government to address such issues in the camps. | UN | ويوجد بالفعل آلية تنسيق بين المجتمع الدولي والحكومة للتصدي لهذه القضايا في المخيمات. |
The deaths of thousands of innocent victims, the displacement of nearly 1 million civilians and the destruction of a fragile economy and social service infrastructure challenged the international community and the Government to pursue peace negotiations. | UN | وقد حال موت اﻵلاف من الضحايا اﻷبرياء وتشريد ما يقرب من مليون من المدنيين وتدمير الاقتصاد الهش والهياكل اﻷساسية للخدمات الاجتماعية دون متابعة المجتمع الدولي والحكومة للمفاوضات السلمية. |
25. The international community and the Government have spent massive sums to recruit, vet and train the current armed forces. | UN | ٢٥ - وقد أنفق المجتمع الدولي والحكومة أموالا طائلة على تجنيد وفرز وتدريب القوات المسلحة الحالية. |
This meeting formulated a number of specific recommendations addressed to the United Nations, the international community and the Government of the United States. | UN | وقد تمخض هذا الاجتماع عن عدد من التوصيات المحددة الموجهة إلى اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة الولايات المتحدة. |
Without the cooperation of the United Nations, the international community and the Government and people of Sierra Leone, there would have been no Special Court. | UN | ولم تكن المحكمة الخاصة لترى النور دون التعاون الذي أبدته الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون وشعبه. |
The Electoral Commission and the other election management bodies meeting the mission stated that the assistance received from the United Nations, the international community and the Government in preparation for the elections was appreciated. | UN | وذكرت لجنة الانتخابات الوطنية وهيئات أخرى لإدارة الانتخابات اجتمعت مع البعثة أن المساعدة التي تلقتها من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والحكومة في إطار التحضير للانتخابات هي موضع تقدير. |