ويكيبيديا

    "international community in implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدولي في تنفيذ
        
    • والمجتمع الدولي لتنفيذ
        
    • المجتمع الدولي لتنفيذ
        
    • والمجتمع الدولي في تنفيذ
        
    The people of Zimbabwe also need the helping hand of the international community in implementing their Global Political Agreement. UN كما يحتاج شعب زمبابوي إلى المساعدة من المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاقه السياسي الشامل.
    This, in the view of one speaker, could contribute to generating assistance on the part of the international community in implementing democratic and economic transformations in those countries. UN وكان من رأي متكلم آخر أن هذا يمكن أن يسهم في توليد المساعدة من جانب المجتمع الدولي في تنفيذ التحولات الديمقراطية والاقتصادية في تلك البلدان.
    This, in the view of one speaker, could contribute to generating assistance on the part of the international community in implementing democratic and economic transformations in those countries. UN وكان من رأي متكلم آخر أن هذا يمكن أن يسهم في توليد المساعدة من جانب المجتمع الدولي في تنفيذ التحولات الديمقراطية والاقتصادية في تلك البلدان.
    We reaffirm here our readiness to cooperate fully with the international community in implementing the Programme. UN وها نحن هنا نؤكد من جديد استعدادنا للتعاون التام مع المجتمع الدولي في تنفيذ البرنامج.
    The annex reviews the efforts made by African countries and the international community in implementing the New Agenda. UN يستعرض المرفق الجهود التي بذلتها البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج العمل الجديد.
    Some delegates have suggested that the Office should be more vigorous in its efforts to mobilize the international community in implementing the Mauritius Strategy for Further Implementation.. UN وقد أشار بعض المندوبين بأن يبذل المكتب جهودا أقوى من أجل حشد المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة التنفيذ.
    Burundi should request support from the international community in implementing the recommendations from the first UPR cycle on establishing food security and combating poverty. UN وشددت على أن تطلب بوروندي الدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الفقر.
    The national unity Government has a policy of transparency towards the international community in implementing its international obligations, first and foremost, the prohibition of the production and development of nuclear, biological and chemical weapons and their delivery systems. UN وأشير أيضا إلى اتباع حكومة الوحدة الوطنية العراقية سياسة مفتوحة تجاه المجتمع الدولي في تنفيذ الالتزامات الدولية وفي مقدمتها منع إنتاج وتطوير الأسلحة النووية والبيولوجية والكيماوية ووسائل إيصالها.
    Accordingly, we look forward to receiving the support of the international community in implementing the Shire-Zambezi Waterway Project. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى تلقِّي الدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ مشروع الممر المائي شاير - زامبيزي.
    Kazakhstan appreciates the efforts of the Secretary-General and United Nations Member States to make positive contributions to a culture of peace and stands ready to collaborate with the international community in implementing the Programme of Action on a Culture of Peace. UN وتقدر كازاخستان جهود الأمين العام والدول الأعضاء في الأمم المتحدة للقيام بإسهامات إيجابية في إقامة ثقافة السلام، وهي على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    It outlines the role of the United Nations in the decolonization process and describes the challenges ahead for the international community in implementing the mandate of the Decade. UN وتحدد الكراسة دور الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار وتقدم وصفا للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي في تنفيذ ولاية العقد في المستقبل.
    To overcome its drug-related problems, Afghanistan needed the help of the international community in implementing a multi-dimensional strategy. UN ونبه إلى حاجة أفغانستان لعون المجتمع الدولي في تنفيذ استراتيجية متعددة الأبعاد من أجل التغلب على مشاكلها المتعلقة بالمخدرات.
    My country has unambiguously condemned terrorism in all its forms and manifestations. It has also supported all Security Council resolutions related to the question of terrorism, and it has cooperated with the international community in implementing those agreements. UN كما أعربت بلادي بلا لبس عن إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأيدت جميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الإرهاب، وتعاونت مع المجتمع الدولي في تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Kazakhstan appreciates the efforts of the Secretary-General and United Nations Member States to make positive contributions to a culture of peace and stands ready to collaborate with the international community in implementing the programme of action on a culture of peace. UN وتقدر كازاخستان جهود الأمين العام والدول الأعضاء الرامية إلى الإسهام البنّاء في ثقافة السلام، وهي على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام.
    African development requires the active support and assistance of the international community in implementing the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتتطلب تنمية أفريقيا دعما قويا ومساعدة من المجتمع الدولي في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    At the same time, we believe that the Secretariat should begin preparations, in order to provide the membership with a comprehensive evaluation on what has been achieved in terms of the results of the commitments undertaken by the international community in implementing the Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ونرى في نفس الوقت أن تشرع الأمانة العامة في التحضيرات اللازمة لكي تزود الأعضاء بتقييم شامل لما تم تحقيقه من نتائج الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    The Government had refused to cooperate with the international community in implementing the “oil-for-food” programme, was delaying the negotiations by its shilly-shallying, had interrupted its oil sales at various times, and had accorded priority to its military programmes and to the construction of glamorous buildings, to the detriment of the Iraqi people, particularly the most vulnerable groups. UN وترفض الحكومة التعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ برنامج " النفط مقابل اﻷغذية " ، وتعطل المفاوضات بمراوغاتها، وأوقفت عمليات بيع النفط عدة مرات، وتمنح اﻷولوية لبرامجها العسكرية وإلى تشييد مباني اﻷبهة، على حساب الشعب العراقي، وخاصة المجموعات المستضعفة جدا.
    1. During 2000, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) supported the international community in implementing the global strategy agreed upon at twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together, held in June 1998. UN 1- خلال عام 2000، قام برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) بدعم المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجية العالمية، المتفق عليها إبان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، التي عُقدت في حزيران/يونيه 1998.
    2. Welcomes the efforts made so far by Member States and the international community in implementing the International Plan of Action; UN 2 - ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتنفيذ خطة العمل الدولية؛
    It will continue to make every effort to further join the international community in implementing the provisions embedded in Security Council resolution 1373 (2001). UN وستواصل الحكومة بذل كل جهد ممكن لكي تعزز مشاركتها في جهود المجتمع الدولي لتنفيذ الأحكام التي يتضمنها قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    It also reviews the role of UNCTAD within the United Nations system and the international community in implementing its mandate and contributing to overarching mandates on development issues throughout, promoting partnerships and building synergies. UN كما أنه يستعرض دور الأونكتاد داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنفيذ ولايته والمساهمة في الولايات الشاملة المتعلقة بقضايا التنمية عن طريق تعزيز الشراكات وبناء التآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد