ويكيبيديا

    "international community needed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدولي بحاجة
        
    • ويحتاج المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي يحتاج
        
    • يحتاج المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي يجب
        
    • المجتمع الدولي في حاجة
        
    • بد للمجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي يلزم
        
    • حاجة المجتمع الدولي
        
    The international community needed to adopt an integrated, multidisciplinary approach to cooperation on the world drug problem. UN وأضاف أن المجتمع الدولي بحاجة لأن يعتمد نهجاً متكاملاً ومتعدد التخصصات إزاء التعاون بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    The international community needed to redouble its efforts in that regard. UN وذكر أن المجتمع الدولي بحاجة إلى مضاعفة جهوده من هذه الناحية.
    Many delegations acknowledged that the international community needed to take action to close both the implementation and governance gaps regarding these principles. UN واعترف العديد من الوفود بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى اتخاذ إجراءات لسد الفجوات المتعلقة بهذه المبادئ في مجالي التنفيذ والحوكمة.
    The international community needed to take immediate remedial action. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير علاجية فورية.
    The international community needed to find an approach that guaranteed that right, prevented nuclear proliferation and promoted international cooperation. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى إيجاد نهج يضمن هذا الحق ويمنع الانتشار النووي ويعزّز التعاون الدولي.
    To put an end to impunity, the international community needed to continue monitoring the situation and hold Governments accountable. UN ومن أجل وضع حد للحصانة والإفلات من العقوبة، فإن المجتمع الدولي يحتاج إلى مواصلة رصد الحالة وتحميل الحكومات المسؤولية.
    The international community needed to rethink how it could invest in organic growth that aimed at well-being. UN كما يحتاج المجتمع الدولي إلى التفكير كذلك في سُبل الاستثمار في النمو الأساسي الذي يرمي إلى كفالة هذا الرفاه.
    5. In order to enable a country like the Sudan to effectively deal with disasters, the international community needed to provide comprehensive assistance in fields such as early warning systems, capacity-building, peace support, rehabilitation and reconstruction, debt relief, investment and trade. UN 5 - لتمكين بلد مثل السودان من معالجة الكوارث معالجة فعالة، قال إن المجتمع الدولي يجب أن يقدم مساعدة شاملة في ميادين مثل نظم الإنذار المبكر، وبناء القدرات، ودعم السلام، والإصلاح والإعمار، والإعفاء من الدين، والاستثمار، والتجارة.
    The international community needed a stronger, better-resourced and more coordinated approach in that area. UN وأضافت أن المجتمع الدولي بحاجة إلى الأخذ بنهج أقوى وأفضل تمويلاً وأكثر تنسيقاً في هذا المجال.
    The members of the international community needed to cooperate with each other to identify solutions and allocate resources for problems such as abuse, violence, poverty and disease, which afflicted children in the developing countries in particular. UN وأعضاء المجتمع الدولي بحاجة إلى تعاون كل منهم مع الآخر من أجل تحديد الحلول وتخصيص الموارد لمختلف المشاكل من قبيل إساءة المعاملة والعنف والأمراض، مما يؤثر على الأطفال في البلدان النامية بصفة خاصة.
    He emphasized that the international community needed not only debates, resolutions, declarations and conventions, but also effective mechanisms and action to prevent the recurrence of genocide. UN وأكد على أن المجتمع الدولي بحاجة لا إلى المناقشات والقرارات والإعلانات والاتفاقيات فحسب، بل أيضاً إلى الآليات والإجراءات الفعالة لمنع تكرار الإبادة الجماعية.
    The international community needed to address the financial and legal uncertainties and the negative social and economic impacts that might result from the lack of predictable mechanisms for debt restructuring. UN ومضى قائلا إن المجتمع الدولي بحاجة إلى معالجة أوجه عدم اليقين المالي والقانوني والآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية التي قد تنشأ عن عدم وجود آليات يمكن التنبؤ بها لإعادة هيكلة الديون.
    The international community needed to recapture the multilateral spirit which had given rise to the NPT and the CTBT. UN وأضاف قائلاً إن المجتمع الدولي بحاجة إلى استعادة الروح الجماعية التي أدت إلى وضع معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    He further stressed that the international community needed to come up with a road map consisting of benchmarks and timelines for the implementation of the transitional tasks, including the promotion of national reconciliation and the constitution-making process. UN وأكد كذلك على أن المجتمع الدولي بحاجة إلى وضع خارطة طريق تتضمن معايير وجداول زمنية لتنفيذ المهام الانتقالية، بما في ذلك تعزيز المصالحة الوطنية وعملية وضع الدستور.
    The international community needed to work together to counter emerging proliferation threats and challenges on the basis of the Treaty. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى أن يعمل معاً لمواجهة التهديدات والتحديات الناشئة من الانتشار استناداً إلى المعاهدة.
    The international community needed to work together to counter emerging proliferation threats and challenges on the basis of the Treaty. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى أن يعمل معاً لمواجهة التهديدات والتحديات الناشئة من الانتشار استناداً إلى المعاهدة.
    The international community needed to draw on the lessons of the past and pay sustained attention to countries emerging from conflict. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى استخلاص دروس الماضي وإيلاء اهتمام مطرد للبلدان الخارجة من النزاعات.
    To best tackle current challenges, the international community needed partnerships and to combine forces. UN ومضى يقول إن المجتمع الدولي يحتاج إلى عقد الشراكات وتوحيد القوى من أجل التصدي للتحديات الحالية على أفضل وجه.
    In this connection, many participants recognized that the international community needed a common vision of the future, and that objectives should be formulated. UN وبهذا الصدد، اعترف كثير من المشاركين أن المجتمع الدولي يحتاج إلى رؤية مشتركة للمستقبل، وأنه يجب صياغة أهداف.
    There were three areas where the international community needed to work together to reduce nuclear dangers: disarmament, non-proliferation and nuclear security. UN وهناك ثلاثة مجالات يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يعمل فيها بتعاون للحدّ من المخاطر النووية، وهي مجالات نـزع السلاح ومنع الانتشار والأمن النووي.
    37. Under article 3 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the international community needed to cooperate in order to assist those unable to adapt and cope with such changes. UN 37 - وبموجب المادة 3 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، قالت إن المجتمع الدولي يجب أن يتعاون لمساعدة الأشخاص على التكيف والتصدي لهذه التغيرات إذا كانوا لا يستطيعون ذلك.
    The international community needed to create the conditions to achieve sustainable economic growth, eradicate poverty and build capacity to respond to the consequences of climate change. UN وإن المجتمع الدولي في حاجة إلى إيجاد أحوال تفضي إلى تحقيق نمو اقتصادي مستدام، واستئصال الفقر، وبناء القدرة على التصدي لعواقب تغيرات المناخ.
    The international community needed to address this newly emerging threat. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يواجـه هذا الخطر الذي ظهر حديثا.
    That was why I continued to believe that the international community needed to launch a major initiative to prevent another humanitarian tragedy in the subregion, as well as to promote a dialogue embracing all the elements of the Burundian political spectrum. UN وهذا ما جعلني لا أزال أعتقد أن المجتمع الدولي يلزم أن ينهض بمبادرة رئيسية لمنع وقوع مأساة إنسانية أخرى في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، فضلا عن الدعوة إلى إجراء حوار يضم كامل النطاق السياسي البوروندي بجميع عناصره.
    53. One of the underlying principles that led to the adoption of the UNCCD is that the international community needed a collective instrument to effectively address the causes and impacts of land degradation and drought. UN 53- إن أحد المبادئ الأساسية التي أفضت إلى اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر هي حاجة المجتمع الدولي إلى صك جماعي لمعالجة أسباب تردي الأراضي والجفاف وآثارهما بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد