ويكيبيديا

    "international community needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدولي بحاجة
        
    • يحتاج المجتمع الدولي
        
    • ويحتاج المجتمع الدولي
        
    • بد للمجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي يحتاج
        
    • المجتمع الدولي في حاجة
        
    • وعلى المجتمع الدولي
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي
        
    • يحتاجها المجتمع الدولي
        
    • ويلزم المجتمع الدولي
        
    • يحتاجه المجتمع الدولي
        
    • يتعين على المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي أن يعمل
        
    The international community needs to do more to address these conflicts, especially the Afghanistan and Iraq issues. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق.
    The international community needs to achieve significant progress towards the goal of lowering greenhouse gas emissions in the near future. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى تحقيق تقدم ملموس صوب هدف تقليل انبعاثات الغازات والاحتباس الحراري في المستقبل القريب.
    Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. UN وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل.
    10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. UN إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    The international community needs to see an early sign of real success in our international efforts to combat climate change. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى رؤية بوادر مبكرة لنجاح حقيقي في جهودنا الدولية لمكافحة تغير المناخ.
    Against this background, preventing an arms race in outer space has become a pressing issue, and the international community needs to take firm and timely action. UN وإزاء هذه الوقائع، أصبح منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قضية ملحة، ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات حازمة وحسنة التوقيت.
    Crucially, the international community needs to redouble efforts to put in place an effective regime to deal with climate change and its consequences. UN وهناك اعتبارات حاسمة تجعل المجتمع الدولي يحتاج إلى مضاعفة جهوده في سبيل إقامة نظام يعنى بشؤون تغير المناخ والنتائج المترتبة عليه.
    The international community needs to crystallize a new vision, agreed to by all, that is commensurate with the requirements of our age. UN إن المجتمع الدولي في حاجة ماسة إلى بلورة رؤية جديـــدة نتفق عليها جميعا وصيغة متكاملة تتواءم ومتطلبات العصر.
    The international community needs to follow up on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and enhance international cooperation in that regard. UN وعلى المجتمع الدولي متابعة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Switzerland therefore recalls that the international community needs mechanisms, platforms and environments that encourage meaningful, timely, inclusive and effective deliberations and negotiations on all issues relating to disarmament in a larger sense. UN وبالتالي، تذكّر سويسرا بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى صكوك ومحافل وبيئات تشجع على المداولات والمفاوضات المجدية، الشاملة، وفي الوقت المناسب، بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح على نطاق أوسع.
    The international community needs multilateralism to be ever more vigorous, genuine and dynamic. UN المجتمع الدولي بحاجة إلى أن تكون تعددية الأطراف قوية وحقيقية ودينامية أكثر من أي وقت مضى.
    The international community needs to make collective efforts to confront the serious challenges before us. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى بذل جهود جماعية لمجابهة التحديات الخطيرة التي تواجهنا.
    The international community needs to take firm action to implement the Programme of Action. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى اتخاذ إجراءات صارمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Towards that end, the international community needs: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    108. With the view of strengthening progress in improving aid quality and effectiveness in the period 2008-2010, the international community needs to: UN 108 - من أجل تعزيز التقدم في تحسين نوعية المعونة وفعاليتها خلال الفترة 2008-2010، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Instead, the international community needs to do a substantial amount of systematic thinking before going further. UN وعوضا عن ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى إمعان التفكير بصورة منهجية قبل اتخاذ أي خطوات إضافية.
    Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. UN وأهم من ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى مخطط موثوق به يتميز بنظرة مستقبلية تقبل فيه شيخوخة السكان كأساس ممكن للتنمية في المستقبل.
    Spirituality is the highest form of consciousness. The international community needs to redouble its efforts to protect the rich heritage of indigenous peoples. UN والروحانية أسمى أشكال الضمير ويحتاج المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لحماية التراث الغني للشعوب الأصلية.
    The international community needs to monitor events closely and consider developing emergency funds for crisis management. FINANCING MECHANISMS UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى أن يرصد اﻷحداث عن كثب وأن ينظر في إنشاء صناديق طارئة ﻹدارة اﻷزمات.
    Accordingly, the international community needs to address this problem in a collective manner. UN وعليه، لا بد للمجتمع الدولي أن يعالج هذه المشكلة بصورة جماعية.
    However, the international community needs to remind itself that apartheid is far from being completely eradicated. The process of democratization in that country must be completed so that all its citizens may be enabled to exercise their voting rights. UN ولكن المجتمع الدولي يحتاج الى تذكير نفسه بأن الفصل العنصري لم يستأصل من جذوره بعد، وإن عملية تعميم الديمقراطية في ذلك البلد لا بد أن تكتمل حتى يتمكن جميع مواطنيه من ممارسة حقهم في التصويت.
    " Venezuela has come to this meeting with the firm belief that the international community needs a consensual final document. UN " لقد أتت فنـزويلا إلى هذا الاجتماع وهي واثقة من أن المجتمع الدولي في حاجة إلى وثيقة ختامية مبنية على توافق الآراء.
    The international community needs to support the referendum process to secure inclusive, free and transparent elections. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع.
    Africa has taken important measures, and the international community needs to fully support its home-grown efforts. UN واتخذت أفريقيا تدابير هامة أخرى وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بالكامل جهودها الذاتية.
    And fairness is a commodity, a principle, a value, that the international community needs most of all. UN إن الإنصاف سلعة ومبدأ وقيمة يحتاجها المجتمع الدولي أكثر من أي شيء.
    The international community needs to increase non-military assistance. UN ويلزم المجتمع الدولي أن يزيد المساعدة غير العسكرية.
    That cooperation aims to build the confidence that the international community needs to avoid any future repercussions. UN وهذا التعاون يهدف إلى بناء الثقة الذي يحتاجه المجتمع الدولي لتحاشي أي عواقب وخيمة في المستقبل.
    Consequently, the international community needs to adopt a series of measures. UN وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يعتمد مجموعة من الإجراءات.
    Moreover, the international community needs to work together in full harmony. UN وعلاوة على ذلك، يلزم المجتمع الدولي أن يعمل معا باتساق كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد