ويكيبيديا

    "international community to condemn" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الدولي إلى إدانة
        
    • المجتمع الدولي أن يدين
        
    • المجتمع الدولي لإدانة
        
    • المجتمع الدولي على إدانة
        
    • المجتمع الدولي إلى أن يدين
        
    • المجتمع الدولي إدانة
        
    • والمجتمع الدولي بإدانة
        
    His Government called on the international community to condemn the organization and to deny its members safe haven. UN وتدعو حكومته المجتمع الدولي إلى إدانة المنظمة وعدم منح أعضائها ملاذا آمنا.
    Minister Al Mahmoud called upon the international community to condemn the crime, which has been condemned by international organizations and bodies, as it constitutes a violation of international peace and security. UN ودعا الوزير آل محمود المجتمع الدولي إلى إدانة الجريمة، التي أدانتها منظمات وهيئات دولية، لأنها تمثل انتهاكا للسلام والأمن الدوليين.
    We call upon the international community to condemn all these illegal actions and to take concerted efforts to salvage any remaining hope to achieve a just, lasting solution. UN إننا ندعو المجتمع الدولي إلى إدانة هذه الأعمال غير القانونية وإلى بذل جهود متضافرة من أجل إنقاذ ما تبقى من أمل في التوصل إلى حل عادل ودائم.
    Israel expects the international community to condemn Sunday's attack in the strongest terms. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يدين الهجوم الذي وقع يوم الأحد بأقوى عبارة.
    The speaker called upon the international community to condemn the criminal use of the refugee camps by the Palestinian terrorists. UN ودعا المجتمع الدولي لإدانة الاستخدام الإجرامي لمخيمات اللاجئين من قبل الإرهابيين الفلسطينيين.
    It called on the international community to condemn such measures, especially unilateral measures imposed on developing countries, and to seek their elimination. UN وحث المتكلم المجتمع الدولي على إدانة هذه التدابير، وبصفة خاصة التدابير الأحادية الجانب المفروضة على البلدان النامية، وعلى المطالبة بإلغائها.
    Israel calls upon the international community to condemn without reservation these outrageous anti-Israel, anti-Semitic and racist threats, which undoubtedly constitute direct and public incitement to commit genocide. UN وتدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى أن يدين بلا تحفظ هذه التهديدات الشنيعة المناهضة لإسرائيل والمعادية للسامية والعنصرية، والتي تشكل دون شك تحريضا مباشرا وعاما على ارتكاب الإبادة الجماعية.
    We call on the international community to condemn this illegal action and to call on the occupying Power to halt all construction in this regard. UN إننا نناشد المجتمع الدولي إدانة هذا العمل غير القانوني ودعوة السلطة القائمة بالاحتلال إلى وقف جميع أعمال البناء هذه.
    We thus call on the international community to condemn the destruction of Palestinian homes and the subsequent displacement of entire families and to take the necessary actions to compel the occupying Power to halt this ruthless and cruel practice. UN ولذا فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى إدانة تدمير منازل الفلسطينيين وما يستتبعه من تشريد عائلات بأكلمها، واتخاذ الإجراءات اللازمة لإرغام السلطة القائمة بالاحتلال على وقف هذه الممارسة الوحشية القاسية.
    9. They called on the international community to condemn the attack and to cooperate with ECOWAS and the two countries to take measures to prevent and discourage any further subversive activity that could destabilize the subregion. UN ٩ - ودعوا المجتمع الدولي إلى إدانة هذا الهجوم وإلى التعاون مع الجماعة الاقتصادية ومع البلدين بغية اتخاذ تدابير لمنع وإعاقة أي نشاط هدام آخر يمكن أن يزعزع استقرار المنطقة دون اﻹقليمية.
    In that connection, he drew attention to the human tragedies caused by the organized crime of terrorism, which bedeviled African States and their peoples, and called on the international community to condemn and punish such acts wherever they were committed. UN ولفت الانتباه في هذا الصدد إلى المآسي اﻹنسانية التي تتسبب فيها جرائم اﻹرهاب المنظمة التي أضرت بالدول اﻷفريقية وشعوبها، ودعا المجتمع الدولي إلى إدانة هذه اﻷعمال ومعاقبتها أينما تم ارتكابها.
    He called upon the international community to condemn and prevent hateful provocations that attempted to confuse terrorism with Islam, as they did not fall within the scope of freedom of expression, but instead constituted acts that fostered terrorism. UN ودعا المجتمع الدولي إلى إدانة ومنع الاستفزازات البغيضة التي حاولت الخلط بين الإرهاب والإسلام، لأنها لا تدخل ضمن نطاق حرية التعبير، بل هي أعمال تحريضية مغذية للإرهاب نفسه.
    5. To urge the international community to condemn the rebel movement for its constant violations of the ceasefire and bring pressure to bear on it to observe a halt in military operations in order to ensure that humanitarian aid can reach war victims in the southern Sudan; UN 5 - دعوة المجتمع الدولي إلى إدانة حركة التمرد لخرقها المتواصل لوقف إطلاق النار، والضغط عليها للالتزام بوقف العمليات العسكرية لضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى المتضررين من الحرب في جنوب السودان.
    (f) Call upon the international community to condemn and act against all forms and manifestations of terrorism; UN )و( دعوة المجتمع الدولي إلى إدانة جميع أشكال ومظاهر اﻹرهاب واتخاذ إجراءات ضدها؛
    The Heads of State and delegations call upon the international community to condemn vigorously the ethnic and political genocide ideology used in competition for conquest and monopoly of power. UN ويطلب رؤساء الدول والوفود إلى المجتمع الدولي أن يدين بشدة إيديولوجية إبادة اﻷجناس العرقية والسياسية المستخدمة في التنافس من أجل الاستيلاء على السلطة واحتكارها.
    Bulgaria appeals to the international community to condemn the Court's ruling based on evidence extracted as a result of torture and calls for the prompt release of the five Bulgarian nurses and the Palestinian doctor. UN وتناشد بلغاريا المجتمع الدولي أن يدين الحكم الصادر عن المحكمة والذي يستند إلى أدلة حصل عليها بواسطة التعذيب، وتدعو إلى الإفراج فورا عن الممرضات البلغاريات الخمس والطبيب الفلسطيني.
    Accordingly, his delegation called on the international community to condemn recent broadcasts on radio and television by President Kabila of the Democratic Republic of the Congo inciting the population to exterminate Congolese citizens of Rwandan origin. UN وتبعا لذلك، يطلب وفده إلى المجتمع الدولي أن يدين ما إذاعه الرئيس كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا من إذاعة وتلفزيون الكونغو محرضا اﻷهالي على إبادة المواطنين الكونغوليين ذوي اﻷصل الرواندي.
    Israel reiterates its call on the international community to condemn Palestinian terrorism in strongest terms and to impress upon the Palestinian people and leadership that terrorism has no place in the civilized world and that the employment of such heinous tactics will not be permitted to advance the Palestinian cause. UN وتكرر إسرائيل دعوتها إلى المجتمع الدولي لإدانة الإرهاب الفلسطيني بأشد العبارات، وبأن يرسخ في أذهان الشعب الفلسطيني والقيادة الفلسطينية أن الإرهاب لا مكان له في العالم المتحضر وأنه لن يسمح باستخدام هذه الأساليب الشنيعة لخدمة القضية الفلسطينية.
    An official source thus affirmed that Israel must comply with all the covenants and resolutions that embody international legitimacy, called upon the international community to condemn these actions in the strongest terms and urged the United Nations and the Security Council to meet their responsibility to take action to halt iniquitous and unwarranted Israeli practices. UN وحث المصدر بضرورة التزام إسرائيل بكافة المواثيق وقرارات الشرعية الدولية، ودعا المجتمع الدولي لإدانة هذا العمل بشدة، كما دعا الأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي للقيام بمسؤولياتهما في العمل على وقف الممارسات الإسرائيلية الجائرة والغير مبررة.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia urges the international community to condemn the open aggression of the Russian Federation against Georgia and to marshal all its efforts towards the restoration of peace and security in the region. UN وتحث وزارة خارجية جورجيا المجتمع الدولي على إدانة العدوان السافر الذي يرتكبه الاتحاد الروسي ضد جورجيا وحشد جميع جهوده نحو إعادة السلام والأمن إلى المنطقة.
    Israel calls on the international community to condemn in the strongest terms those criminal acts of terrorism, as well as the ongoing support and involvement of the current Palestinian leadership in such acts. UN إن إسرائيل تدعو المجتمع الدولي إلى أن يدين بأقوى العبارات هذه الأعمال الإجرامية وكذلك استمرار دعم القيادة الفلسطينية الحالية ومشاركتها في مثل هذه الأعمال.
    Israel expects the Security Council and all responsible members of the international community to condemn these attacks immediately and unequivocally. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن وجميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي إدانة هذين الهجومين فورا وبكل حزم.
    Israel expects the Security Council, the Secretary-General and the international community to condemn all of these attacks in very clear terms and send a firm message to these terrorists and their patrons, who seek to escalate conflict in our region. UN وتتوقع إسرائيل أن يقوم مجلس الأمن والجمعية العامة والمجتمع الدولي بإدانة جميع هذه الهجمات بوضوح لا لبس فيه وتوجيه رسالة حازمة إلى هؤلاء الإرهابيين ورعاتهم، الذي يسعون إلى تصعيد النزاع في منطقتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد