ويكيبيديا

    "international competitiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة التنافسية الدولية
        
    • على المنافسة الدولية
        
    • والقدرة التنافسية الدولية
        
    • التنافس الدولي
        
    • القدرة التنافسية على الصعيد الدولي
        
    • على المنافسة دوليا
        
    • المنافسة على الصعيد الدولي
        
    • على المنافسة دولياً
        
    • التنافس على الصعيد الدولي
        
    • القدرة التنافسية على المستوى الدولي
        
    • قدرتها التنافسية الدولية
        
    • والقدرة التنافسية على المستوى الدولي
        
    • والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي
        
    • قدرة تنافسية دولية
        
    • التنافس دوليا
        
    Ad hoc expert group meeting on international competitiveness of SMEs in developing countries UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن القدرة التنافسية الدولية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجـم في البلدان النامية
    A study on the use of purchasing power parities in the measurement and analysis of international competitiveness and poverty UN دراسة عن استخدام تعادلات القوة الشرائية في قياس وتحليل القدرة التنافسية الدولية والفقر
    They are also expected to allow exchange rates to adjust in order to stabilize the external sector and promote international competitiveness. UN ويُنتظر من الحكومات أيضا أن تسمح لأسعار الصرف بالتكيف من أجل استقرار القطاع الخارجي وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية.
    Building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    international competitiveness of business community, principally export-oriented SMEs UN :: التنافس الدولي بين الأوساط التجارية، وبصفة خاصة المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة
    Currency appreciation threatens international competitiveness UN تزايد قيمة العملات يهدد القدرة التنافسية على الصعيد الدولي
    In each case, this report focuses on international competitiveness. UN ويركز هذا التقرير في كل حالة على القدرة على المنافسة دوليا.
    The use of less costly local resources contributed to the international competitiveness of Chile's salmon industry. UN فقد ساهم استعمال موارد محلية أقل تكلفة في القدرة التنافسية الدولية لصناعة السلمون الشيلي.
    Current account deficits often indicate a lack of international competitiveness. UN فالعجز في الحساب الجاري كثيراً ما يدل على الافتقار إلى القدرة التنافسية الدولية.
    Diversification of productive activities, enhanced international competitiveness and increased exports; UN :: تنويع الأنشطة الإنتاجية. وتعزيز القدرة التنافسية الدولية وزيادة حجم الصادرات.
    international competitiveness could not be assessed, however, only on the basis of domestic success in protected markets. UN غير أنه لا يمكن تقييم القدرة التنافسية الدولية بالاستناد فقط الى النجاح المحلي في أسواق محمية.
    Logistics services, for example, are an increasingly critical underpinning to international competitiveness in goods trade. UN وأصبحت الخدمات اللوجستية بشكل متزايد ركيزة هامة تعتمد عليها القدرة التنافسية الدولية في تجارة السلع.
    Zambia realizes that establishing the foundations of international competitiveness is the key to getting a foothold in the world economy. UN وتدرك زامبيا أن إرساء أسس القدرة على المنافسة الدولية هو مفتاح الحصول على موطئ قدم فــي الاقتصــاد العالمــي.
    They could contribute to improving the international competitiveness of the private and public sectors in developing countries. UN ويمكن أن تساهم تلك الوفورات في تحسين قدرة القطاع الخاص والقطاع العام في البلدان النامية على المنافسة الدولية.
    But international competitiveness in manufacturing and services sectors also depends on building technological capabilities in domestic firms. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    Subprogrammes 2 and 4 in particular will contribute to building productive capacities and international competitiveness. UN وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
    Building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    In addition, the growth of international competitiveness has led to many industries becoming obsolete and thousands of defence industry jobs disappearing. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدت زيادة التنافس الدولي إلى أن أصبحت الكثير من الصناعات، مع مرور الزمن، غير صالحة فضلا عن اختفاء اﻵلاف من الوظائف في مجال الصناعات الدفاعية.
    In particular, multilateral and bilateral assistance is needed to support the design of strategies and policies to foster international competitiveness, build domestic capacities and stimulate the development of individual industrial activities. UN وعلى وجه الخصوص، تلزم المساعدات المتعددة اﻷطراف والثنائية لدعم رسم استراتيجيات وسياسات تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي وبناء القدرات المحلية وحفز تطوير اﻷنشطة الصناعية الفردية.
    Item 2: Environment, international competitiveness and development: lessons from empirical studies UN البند ٢: البيئة والقدرة على المنافسة دوليا والتنمية: الدروس المستفادة من الدراسات التجريبية
    Building productive capacities and international competitiveness UN بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة على الصعيد الدولي
    It will therefore constrain the ability of developing countries to technologically upgrade and undermine their international competitiveness. UN ومن ثم فهو يحد من مقدرة البلدان النامية على الارتقاء بمستواها التكنولوجي ويضعف قدرتها على المنافسة دولياً.
    international competitiveness in the field of industry is becoming an increasingly complex concept. UN فقد غدت القدرة على التنافس على الصعيد الدولي في ميدان الصناعة مفهوما متزايد التعقيد.
    In this respect, trade and industrial policies should be complementary in order to achieve international competitiveness in increasingly sophisticated products. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون السياسات التجارية والصناعية متكاملة من أجل تعزيز القدرة التنافسية على المستوى الدولي في تسويق منتجات متزايدة التعقيد.
    Activities will aim at gradually enhancing their international competitiveness, contributing to the economic development of their service sectors, and increasing their participation in international trade in services. UN وسترمي اﻷنشطة الى العمل تدريجيا على تحسين قدرتها التنافسية الدولية واﻹسهام في التنمية الاقتصادية لقطاعات الخدمات فيها وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    Building productive capacities and international competitiveness UN بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي
    Subprogrammes 2 and 4 contribute to the building of productive capacity and international competitiveness. UN أما البرنامجان الفرعيان 2 و 4 فيسهمان في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي.
    The main reasons cited for adopting ISO 14001 are prevention of possible litigation and maintaining international competitiveness. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية التي ذكرت لاعتماد المعيار إيزو ١٠٠٤١ هي منع احتمالات التقاضي، والحفاظ على قدرة تنافسية دولية.
    Their cost effectiveness, efficiency and reliability determine to a great extent the international competitiveness of the entire region in various productive and service sectors. UN إن فعاليتها من حيث التكلفة وكفاءتها وموثوقيتها تحدد بنسبة كبيرة قدرة المنطقة بأسرها على التنافس دوليا في قطاعات إنتاج وخدمات متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد