ويكيبيديا

    "international conferences on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمرات الدولية المعنية
        
    • المؤتمرات الدولية بشأن
        
    • مؤتمرات دولية عن
        
    • للمؤتمرات الدولية بشأن
        
    • مؤتمرات دولية حول
        
    • المؤتمرات الدولية حول
        
    • المؤتمرات الدولية في
        
    • المؤتمرين الدوليين المعنيين
        
    • للمؤتمرات العالمية المعنية
        
    • مؤتمرين دوليين معنيين
        
    • والمؤتمرات الدولية المعنية
        
    • من المؤتمرات الدولية عن
        
    international conferences on fostering constructive dialogue between religions and faiths are regularly held under the auspices of the State. UN وتستضاف تحت رعاية الدولة البيلاروسية بانتظام المؤتمرات الدولية المعنية بمواصلة الحوار البناء بين الأديان والعقائد.
    The report of the Secretary-General touches upon the implementation of the outcome of international conferences on development cooperation. UN يعرج تقرير اﻷمين العام على تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية المعنية بالتعاون الانمائي.
    The convening of a number of international conferences on relevant development issues during the past year further attests to this international commitment. UN وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي.
    In 2011, the Council confirmed its key role in the process of intergovernmental follow-up to the various international conferences on financing for development. UN وفي عام 2011، ثبت المجلس دوره الرئيسي في عملية المتابعة الحكومية الدولية لمُختلَف المؤتمرات الدولية بشأن تمويل التنمية.
    Within the framework of the programme, international conferences on religious legislation and the fight against religious extremism were being organized. UN وفي إطار هذا البرنامج، نظمت مؤتمرات دولية عن التشريعات الدينية ومكافحة التطرف الديني.
    " Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador, and Windhoek, and the regional conference on the theme `Increasing the competitiveness of African middle-income countries' , held in Cairo, UN ' ' وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد، والسلفادور، وويندهوك، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    It was organized by the international conferences on Social Development in cooperation with the secretariat for the Year and the Canadian Committee for the Year. UN وقد نظمته المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع أمانة السنة الدولية واللجنة الكندية للسنة الدولية.
    inter-secretariat group to coordinate assistance to the newly independent countries of the former USSR; that group had been established to coordinate the participation of the United Nations system in international conferences on assistance to the countries in transition that had been held in Washington, Lisbon and Tokyo. UN وقد تم تشكيل هذا الفريق لتنسيق مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات الدولية المعنية بتقديم المساعدة للبلدان التي تمر بمرحلة تحول والتي انعقدت في واشنطن ولشبونة وطوكيو.
    - Headed Japanese delegation to international conferences on drafting of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer; UN - ترأست الوفد الياباني في المؤتمرات الدولية المعنية بصياغة اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون.
    The international conferences on women, and especially the Beijing Platform for Action of 1995 and its follow-up, have also promoted legal and normative advances for gender equality and equity in a national context of strengthening democracy. UN كما أن المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة، لا سيما منهاج عمل بيجين لعام 1995 ومتابعته، عززت هي الأخرى تحقيق تقدم في الجوانب القانونية والمعايير للمساواة والعدل بين الجنسين في سياق وطني لديمقراطية معززة.
    Furthermore, since the Economic and Social Council was providing for an integrated follow-up to the various international conferences on economic and social development, the conclusions agreed upon should be reflected in that process. UN وفضلا عن ذلك، ولما كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على المتابعة المتكاملة لشتى المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإن الاستنتاجات المتفق عليها ينبغي أن تترك صداها في هذه العملية.
    They are also designed to honour the commitments entered into by Morocco at the international conferences on children, as well as to attain the Millennium Development Goals. UN وترمي هذه السياسات أيضاً إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعها المغرب خلال المؤتمرات الدولية بشأن الطفولة وبشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. In 2005 and 2006, a number of international conferences on the study and introduction of habeas corpus principles into the national legislation of Uzbekistan were held. UN 25 - وخلال الفترة بين عام 2005 وعام 2006، انعقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن دراسة المبادئ المتصلة بالأخذ بأوامر الإحضار وإدماجها في التشريعات الوطنية لأوزبكستان.
    The setting in motion of a cycle of international conferences on new or restored democracies has been of great benefit in strengthening such democracies and has provided a steady and positive impetus to the democratization process, which is being carefully examined through a follow-up mechanism created by those conferences and currently under the skilful chairmanship of the Government of Romania. UN وعقد دورة من المؤتمرات الدولية بشأن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كان له فائدة كبيرة في تعزيز هذه الديمقراطيات، ووفر قوة دفع ثابتة وإيجابية لعملية إرساء الديمقراطية التي تختبر بعناية من خلال آلية المتابعة التي أوجدتها تلك المؤتمرات والتي تعمل في الوقت الراهن تحت الرئاسة الماهرة لحكومة رومانيا.
    The committee has already organized five international conferences on AIDS. UN وعقدت اللجنة إلى حد الآن خمس مؤتمرات دولية عن الإيدز.
    One indigenous representative stated that her organization would hold international conferences on youth and women. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    The Copenhagen Summit was the culmination of a series of international conferences on social issues that the international community has to tackle in the contemporary world on a priority basis. UN وقد جاءت قمة كوبنهاغن تكليلا لسلسة مؤتمرات دولية عن القضايا الاجتماعية التي يتعين على المجتمع الدولي معالجتها في عالمنا المعاصر على أساس اﻷولوية.
    Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador, and Windhoek, and the regional conference on the theme " Increasing the competitiveness of African middle-income countries " , held in Cairo, UN وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    In the last few years, UNIDO has developed several programmes in the field of renewable energy, energy efficiency and environment, and is organizing three international conferences on energy in only six months in 2009. UN وقد وضعت اليونيدو، في السنوات القليلة الماضية، برامج عديدة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة والبيئة، وتقوم بتنظيم ثلاثة مؤتمرات دولية حول الطاقة في ستة أشهر فقط من عام 2009.
    Yemen, which had the utmost regard for the principle of equality between men and women, had taken part in many international conferences on the issue and had become a party to the relevant conventions. UN وقد شارك اليمن، الذي يؤمن بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية حول هذه المسألة وأصبح طرفا في الاتفاقيات المختلفة ذات الصلة.
    338. In defence of Arab economic interests and to achieve Arab social development, the Arab States are undertaking intensive coordination and consultations to crystallize their common positions as far as possible vis-à-vis other regional states and blocs and, similarly, in international organizations and when participating in international conferences on economic and social affairs. UN دفعاً للمصالح الاقتصادية وتحقيقاً للتنمية الاجتماعية العربية تقوم الدول العربية بتكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها لبلورة مواقف جماعية بقدر الإمكان تجاه الدول والتجمعات الإقليمية الأخرى وكذلك في المنظمات الدولية وعند المشاركة في المؤتمرات الدولية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Belarus will participate actively in the international conferences on Chernobyl issues to be held in Geneva and Vienna. UN وستشارك بيلاروس بنشاط في المؤتمرين الدوليين المعنيين بمسائل تشرنوبيل المقرر عقدهما في جنيف وفيينا.
    In addition to being host to the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region, it continually hosted international conferences on development, democracy and human rights. UN وبالإضافة إلى استضافتها لمركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، واصلت قطر استضافتها للمؤتمرات العالمية المعنية بالتنمية، والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    He has given hundreds of speeches on the Convention on the Rights of the Child and co-hosted two international conferences on children's rights UN وألقى مئات المحاضرات أمام مؤتمر حقوق الطفل وشارك في استضافة مؤتمرين دوليين معنيين بحقوق الطفل.
    (a) 1994: 18 and 19 October, General Assembly, forty-ninth session, international conferences on Families, New York; UN )أ( ١٨ و ١٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤: الدورة التاسعة واﻷربعون للجمعية العامة، والمؤتمرات الدولية المعنية باﻷسرة، نيويورك؛
    1982-1985 Attended a number of international conferences on refugees at Geneva. UN حضر عددا من المؤتمرات الدولية عن اللاجئين في جنيف بسويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد