ويكيبيديا

    "international conservation and management measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتدابير الدولية للحفظ والإدارة
        
    • الدولية لحفظ وإدارة
        
    • التدابير الدولية للحفظ والإدارة
        
    • لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية
        
    • التدابير الدولية للصون والإدارة
        
    • بتدابير الحفظ والإدارة الدولية
        
    • لتدابير الحفظ والإدارة
        
    • لتدابير الحفظ والادارة الدولية
        
    • تدابير الحفظ والإدارة
        
    The Agreement sets out the responsibilities of the flag State to ensure compliance with international conservation and management measures by fishing vessels flying its flag. UN يحدد الاتفاق مسؤوليات دولة العلم عن ضمان امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    11. 1993 Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN 11 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    – Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas (1993); UN - اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار )١٩٩٣(؛
    The instruments are the 1993 FAO Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas and the 1995 FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN والصكوك هي اتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار لعام 1993 ومدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.
    The flag State must grant such authorization only if it can exercise effectively its responsibilities vis-à-vis such a vessel. Restrictions are also put on the reflagging of fishing vessels, which had previously undermined international conservation and management measures. UN ولا يجيز الاتفاق لدولة العلم منح هذا الترخيص ما لم يكن بوسعها أن تمارس بفعالية مسؤولياتها إزاء هذه السفينة، كما يفرض قيودا على تغيير علم سفن الصيد التي سبق أن انتهكت التدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    2. The Agreement provides for a significant reinforcement of flag State duties concerning control over fishing vessels to ensure the effectiveness of international conservation and management measures. UN 2 - وينص الاتفاق على تعزيز جوهري لواجبات دول العلم فيما يتعلق بمراقبة سفن الصيد من أجل ضمان فعالية التدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    The Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas forms an integral part of the Code. UN ويشكل اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية جزءا أصيلا من المدونة.
    These measures shall be such as to ensure that the fishing vessel ceases to engage in activities that undermine the effectiveness of the international conservation and management measures. UN وتكون هذه التدابير في شكل يضمن توقف سفينة الصيد عن ممارسة أنشطة تقوض فعالية التدابير الدولية للصون والإدارة
    These commitments include the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, the 1993 Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas, and the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ومن بين هذه الالتزامات اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لعام 1993 المتعلق بتعزيز الامتثال للتدابير الدولية للحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد في أعالي البحار، ومدونة قواعد السلوك لعام 1995 لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    We therefore welcome enthusiastically the entry into force in April 2003 of the 1993 Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas as a sign of significant progress. UN ولذلك، فإننا نرحب بحماس بدخول اتفاق عام 1993 المتعلق بتعزيز الامتثال للتدابير الدولية للحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد في أعالي البحار حيز النفاذ في نيسان/ أبريل 2003، بوصفه دليلا على حدوث تقدم كبير.
    In response to the unwillingness or inability of flag States to control the fishing activities of their vessels on the high seas, increasing emphasis is being placed, inter alia, on port States to ensure compliance by vessels with international conservation and management measures. UN وردا على عدم رغبة أو عدم قدرة دولة العلم على مراقبة أنشطة الصيد التي تضطلع بها سفنها في أعالي البحار، يزداد التركيز، في جملة أمور، على الإجراءات التي تتخذها دول الميناء لضمان امتثال السفن للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    In January 2009, Chile informed FAO of the details of its fleet operating on the high seas, in accordance with the FAO Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009 أبلغت شيلي منظمة الأغذية والزراعة بتفاصيل أساطيلها العاملة في أعالي البحار، وفقا لاتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار.
    :: Ratify and implement the Agreement to promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas (FAO Compliance Agreement) UN :: تصدق على اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار وتنفذه (اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو)؛
    12. The Argentine Republic considers the entry into force, on 24 April 2003, of the Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas, adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on 24 November 1993, to be a contribution to achieving the objective of responsible fisheries. UN 12 - وتعتبر جمهورية الأرجنتين بدء نفاذ اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة بأعالي البحار، في 24 نيسان/أبريل 2003، الذي اعتمدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، إسهاما في تحقيق هدف الصيد المسؤول.
    In particular, provisions are being considered that would prohibit any person from landing, importing, exporting, selling, buying etc. any fish taken contrary to international conservation and management measures adopted a RFMO to which Namibia is party. UN وبوجه خاص، يجري النظر في وضع أحكام تحظر على أي شخص إنزال أو استيراد أو تصدير أو بيع أو شراء شحنة أسماك يتم صيدها على نحو يخالف التدابير الدولية للحفظ والإدارة التي اعتمدتها منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تكون ناميبيا عضوا فيها.
    :: To take measures to ensure that its fishing vessels do not engage in any activity that undermines the effectiveness of international conservation and management measures;7 UN :: اتخاذ تدابير لضمان ألا تمارس سفن الصيد التابعة له أي نشاط يقوّض فعالية التدابير الدولية للحفظ والإدارة(7)؛
    Article V also requires States parties to exchange information on activities of fishing vessels in order to assist the flag State in identifying those fishing vessels flying its flag reported to have engaged in activities undermining international conservation and management measures. UN كما تنص المادة الخامسة على أن تقوم الدول الأطراف بتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد من أجل مساعدة دولة العلم في التعرف على سفن الصيد التي ترفع علمها والتي يبلغ أنها قامت بأنشطة تقوض التدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    We are disappointed, however, with the progress made thus far in bringing into force the Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN ومع ذلك، فإننا نشعر بخيبة أمل إزاء التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية.
    The regulations were introduced, inter alia, to allow Canada to become party to the FAO Agreement to Promote Compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN وقد طبﱢقت هذه اﻷنظمة لتتيح لكندا، بين أمور أخرى، أن تصبح طرفا في اتفاق " الفاو " لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية.
    Article III(1)(a) Obligation of States to take such measures as may be necessary to ensure that fishing vessels entitled to fly their flag do not engage in any activity that undermines the effectiveness of international conservation and management measures. UN المادة الثالثة (1) (أ): تلتزم الدولة بأن تتخذ ما تراه ضروريا من تدابير لضمان عدم ممارسة سفن الصيد التي يحق لها رفع علم تلك الدولة أي نشاط يقوض فعالية التدابير الدولية للصون والإدارة.
    248. Several instruments encourage responsible fisheries and aim to enhance compliance with international conservation and management measures (see paras. 102-104 above). UN 248 - وثمة بضعة صكوك تشجع صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وترمي إلى تعزيز التقيد بتدابير الحفظ والإدارة الدولية (انظر أيضا الفقرات 102-104 أعلاه).
    To be listed, a State had to have fulfilled its flag State duties in controlling the activities of its fleet and ensuring compliance with relevant international conservation and management measures and fisheries treaty obligations. UN ولا تُدرج في القائمة إلا الدول التي تفي بواجبات دول العلم فيما يتصل بمراقبة أنشطة أساطيلها وكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة الدولية ذات الصلة والالتزامات المقررة بموجب معاهدات مصائد الأسماك.
    international conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas 136 - 142 36 UN اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة الدولية
    Kuwait pointed out that it only imported fish and fish products that had been caught in conformity with international conservation and management measures. UN وأوضحت الكويت أنها لا تستورد سوى الأسماك والمنتجات السمكية التي تم صيدها وتصنيعها بما يتفق مع تدابير الحفظ والإدارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد