Its integration within an international cooperation and partnership context was capable of activating the development process and enhancing its results. | UN | وإن إدراجها في إطار التعاون الدولي والشراكة قادر على تنشيط العملية الإنمائية ويعزز نتائجها. |
These and current developments have displayed that without the centripetal pull provided by international cooperation and partnership through the United Nations, the world would tend to drift apart. | UN | وقد أظهرت تلك التطورات وغيرها من التطورات الحالية بدون الجذب المركزي الذي يوفره التعاون الدولي والشراكة من خلال الأمم المتحدة، قد ينجرف العالم في تيار التفكك. |
Recognizing also the importance and necessity of international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating the effects of drought, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، |
Recognizing also the importance and necessity of international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating the effects of drought, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، |
In the message sent to the Conference, the High Commissioner highlighted the legal imperatives of international cooperation and partnership for development arising from international human rights instruments to support national development efforts. | UN | وأبرزت المفوضة السامية في الرسالة التي وجهتها إلى المؤتمر الالتزامات القانونية للتعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والرامية إلى دعم جهود التنمية الوطنية. |
III. international cooperation and partnership | UN | ثالثا - التعاون والشراكات الدولية |
We would like to emphasize the importance of international cooperation and partnership in addressing nuclear safety concerns. | UN | ونود أن نؤكد على أهمية التعاون والمشاركة الدوليين في مواجهة مشاغل اﻷمان النووي. |
Therefore, there is a vital role for international cooperation and partnership. | UN | ومن هنا كان الدور الحيوي للتعاون والشراكة الدوليين. |
They pledged their support for the pivotal role of the United Nations in building international cooperation and partnership in development and in engendering trust and confidence among nations and peoples in order to foster world peace and security. | UN | والتزموا بدعم الــدور الرئيسي لﻷمم المتحــدة في بناء التعاون الدولي والشراكة الدولية في مجال التنمية وتوليد الثقة بين الــدول والشعوب من أجل تعزيـــز الســلم واﻷمن العالميين. |
In that context, he referred to the agreed conclusions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session, which recognized that international cooperation and partnership were vital to the creation of a favourable environment for development. | UN | وفي هذا السياق، أشار إلى الاستنتاجات المتفق عليها والتي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية، والتي أكدت أهمية التعاون الدولي والشراكة ﻹيجاد بيئة ملائمة للتنمية. |
Enhanced international cooperation and partnership was crucial to efforts to translate the promises of the past twenty years, for example the Millennium Development Goals, and in particular goal 8, to develop a global partnership for development, into concrete action. | UN | وقالت إن تعزيز التعاون الدولي والشراكة يعتَبَر هاماً للغاية بالنسبة للجهود المبذولة لكي تتحول إلى أعمال ملموسة والوعود التي أعلنت في السنوات العشرين الماضية، على سبيل المثال الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصاً الهدف رقم 8، لإعداد شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Now, more than ever, strengthening international cooperation and partnership for development, based on mutual benefit and shared responsibility, is essential to safely steer our economies towards economic prosperity and social betterment for all. | UN | وأصبح تعزيز التعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية، على أساس المنفعة المتبادلة وتقاسم المسؤولية مسألة أساسية أكثر منها في أي وقت مضى لسلامة توجيه اقتصاداتنا نحو الازدهـار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للجميع. |
3. In its response, Guyana points out that the purpose of the proposal for a new global human order is to prompt a re-examination of international cooperation and partnership and explore the prospects of a viable consensus on people-centred development as a central pillar of the work of the United Nations in development in the twenty-first century. | UN | 3 - أشارت غيانا في ردها إلى أن الغرض من إقامة نظام إنساني عالمي جديد هو الحث على إعادة النظر في التعاون الدولي والشراكة واستكشاف احتمالات التوصل إلى توافق في الآراء قابل للتطبيق بشأن وجود تنمية تركز على الإنسان بوصفها الركن الأساسي لعمل الأمم المتحدة في مجال التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
65. The international community should recognize the vital importance of maximum international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating its effects. | UN | ٥٦ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف باﻷهمية الحيوية ﻷقصى قدر من التعاون الدولي والشراكة في مكافحة التصحر والتخفيف من آثاره. |
In the quest for sustainable development the most powerful tool was the spirit of international cooperation and partnership. | UN | واختتم كلامه قائلا إن أقوى وسيلة في مجال السعي الى تحقيق التنمية المستدامة هي أن تسود روح التعاون والشراكة على الصعيد الدولي. |
The efforts of small island developing States to conserve, protect and restore their ecosystems deserve international cooperation and partnership. | UN | وأن الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لحفظ نظمها الايكولوجية وحمايتها وإصلاحها تستحق التعاون والشراكة على الصعيد الدولي. |
international cooperation and partnership | UN | التعاون والشراكة على الصعيد الدولي |
(ii) Provision of a platform for international cooperation and partnership for all stakeholders to deliver sound benchmarks and measurement tools, such as a set of multidimensional measurement standards to monitor and evaluate progress towards sustainable consumption and production; | UN | ' 2` توفير منهاج للتعاون الدولي والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة لتقديم معايير وأدوات قياس سليمة، مثل مجموعة من معايير القياس متعدد الأبعاد لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ |
It will foster a new thrust to international cooperation and partnership in commodities development, diversification, commodity-related financing and risk management. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي دفعة جديدة للتعاون الدولي والشراكة في تنمية السلع الأساسية، والتنويع، والتمويل المرتبط بالسلع الأساسية، وإدارة المخاطر. |
III. international cooperation and partnership | UN | ثالثا - التعاون والشراكات الدولية |
However, international cooperation and partnership have a vital role in creating a favourable climate in which capital flows, investment and trade can flourish. | UN | بيد أن التعاون والمشاركة الدوليين لهما دور حيوي في ايجاد مناخ مؤات لازدهار التدفقات الرأسمالية، والاستثمار، والتجارة. |
Therefore, there is a vital role for international cooperation and partnership. | UN | ومن هنا كان الدور الحيوي للتعاون والشراكة الدوليين. |
“H. international cooperation and partnership “44. | UN | " حاء - التعاون والشراكة في المجال الدولي |