ويكيبيديا

    "international cooperation for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الدولي من أجل
        
    • التعاون الدولي على
        
    • التعاون الدولي في مجال
        
    • بالتعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي من أجل
        
    • بالتعاون الدولي على
        
    • التعاون الدولي بغية
        
    • التعاون الدولي عن
        
    • التعاون الدولي في سبيل
        
    • التعاون الدولي لغرض
        
    • التعاون الدولي لأغراض
        
    • التعاون الدولي لفائدة
        
    • والتعاون الدولي من أجل
        
    • من التعاون الدولي
        
    • التعاون الدولي بغرض
        
    94 international cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    (i) international cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    international cooperation for the implementation of the Habitat Agenda UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل
    international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Encouraging States to further participate actively in international cooperation for the equalization of opportunities for persons with disabilities, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encouraging States to further participate actively in international cooperation for the equalization of opportunities for persons with disabilities, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encouraging States to further participate actively in international cooperation for the equalization of opportunities for persons with disabilities, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    We support any new constructive initiative aimed at strengthening international cooperation for the reduction and elimination of all types of arms and lethal weapons. UN كما نؤيد كل مبادرة جديدة تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل خفض جميع أنواع الأسلحة والأسلحة المميتة والقضاء عليها.
    Report of the Secretary-General on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي من أجل تحسين الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وبخاصة في أفريقيا
    We are confident that it will be a first step in a new and even more committed phase of international cooperation for the reconstruction of Haiti. UN ونثق بأن هذا الاجتماع سيكون الخطوة الأولى في مرحلة جديدة، بل مرحلة أكثر التزاما من مراحل التعاون الدولي من أجل إعادة تعمير هايتي.
    It would also draw on the useful experience of other countries and would remain an active participant in international cooperation for the eradication of poverty. UN كما ستنتفع بالخبرات المفيدة للبلدان اﻷخرى وستظل مشاركا نشطا في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر.
    That could be achieved through further development of international space law and a strengthening of international cooperation for the peaceful uses of outer space. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي وتقوية التعاون الدولي من أجل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    international cooperation for the implementation of the Habitat Agenda: report of the Executive Director UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي
    (i) international cooperation for the sharing of technical know—how, as well as the evaluation of human resources within the poorest countries and social groups; UN `١` التعاون الدولي من أجل تقاسم الدراية التقنية، فضلاً عن تقييم الموارد البشرية داخل أفقر البلدان والفئات الاجتماعية؛
    international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy is an important task confronting the Agency. UN إن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية يمثل مهمة هامة تواجهها الوكالة.
    She invited members to support the draft resolution, thereby affirming their commitment to international cooperation for the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN ودعت الدول إلى دعم مشروع القرار وبالتالي تأكيد التزامها بالتعاون الدولي من أجل ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    An important task is the promotion of a framework for international cooperation for the management and protection of the world's LMEs. UN والعمل على إيجاد إطار للتعاون الدولي من أجل إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في العالم مهمة جليلة.
    Cuba remains committed to international cooperation for the promotion of justice, equity, democracy and all human rights for all, including the rights to peace and development, both nationally and internationally. UN ولا تزال كوبا ملتزمة بالتعاون الدولي على النهوض بالعدالة والمساواة والديمقراطية وحقوق الإنسان للجميع، بما يشمل الحق في السلام والتنمية، على الصعيدين الوطني والدولي.
    The growing emphasis on strengthening nonproliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and the enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN ولا بد أن يُشفع التركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار بجهود مماثلة فيما يتصل بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي بغية تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    They reiterated their call on the developed countries to promote international cooperation for the benefit of States Parties through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وكرروا دعوتهم الموجهة إلى الدول المتقدمة النمو لتعزيز التعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات المخصصة للأهداف السلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كافة القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها.
    - To foster international cooperation for the integrated, sustainable development of world olive growing; UN - تعزيز التعاون الدولي في سبيل التنمية المتكاملة والمستدامة لزراعة الزيتون في العالم؛
    (d) Improved policy and institutional capacities, and enhanced international cooperation for the recovery and sustained development of the Palestinian economy UN (د) تحسين السياسات والقدرات المؤسسية، وتعزيز التعاون الدولي لغرض إنعاش الاقتصاد الفلسطيني ومواصلة تنميته
    international cooperation for the purpose of the Convention is foreseen in Law No. 144/99 on International Judicial Cooperation in Criminal Matters. UN وأما التعاون الدولي لأغراض الاتفاقية فمنصوص عليه في القانون رقم 144/99 بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    Reaffirming that the management and use of Antarctica should be conducted in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in the interest of maintaining international peace and security and of promoting international cooperation for the benefit of mankind as a whole, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تتم إدارة انتاركتيكا واستخدامها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبما يحقق صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي لفائدة البشرية بأسرها،
    To provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the International Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education, culture and health UN - تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد الدولي؛ والتعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والثقافة والصحة.
    The number and scale of natural disasters are growing rapidly, demanding greater international cooperation for the provision of assistance to affected populations. UN ويتنامى عدد ونطاق الكوارث الطبيعية بسرعة، مما يتطلب مزيدا من التعاون الدولي لتوفير المساعدة للسكان المنكوبين.
    As regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، من المهم التأكيد على أن المشاركيــن أجمعوا على إعطاء أولوية عليا لتكثيف التعاون الدولي بغرض استئصال الفقر باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد