ويكيبيديا

    "international cooperation in the context" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الدولي في سياق
        
    Sri Lanka was committed not only to implementing the Agenda, but also to consolidating its solidarity with all Member States that wished to redefine international cooperation in the context of rapidly expanding urbanization and globalization. UN وقالت إن سري لانكا ملتزمة لا بتنفيذ جدول الأعمال فقط، وإنما بتوطيد تضامنها أيضاً مع كل الدول الأعضاء التي ترغب في إعادة تعريف التعاون الدولي في سياق التوسع السريع للتحضُّر والعولمة.
    As far as promoting partnership is concerned, I hardly need to recall the importance of international cooperation in the context of achieving these goals. UN أما فيما يتعلق بتعزيز الشراكة، فلست بحاجة إلى التذكير بأهمية التعاون الدولي في سياق تحقيق هذه الأهداف.
    Thirdly, the development of international cooperation in the context of the Great Silk Road region will make it possible for all countries to find a response to many issues and to solve the problems they currently face. UN ثالثا، إن تنمية التعاون الدولي في سياق منطقة طريق الحرير العظيم ستمكن جميع البلدان من إيجاد إجابات لكثير من المسائل، ومن حل المشاكل التي تواجهها حاليا.
    31. Extradition was considered one of the principal tools of international cooperation in the context of the new convention. UN ١٣- واعتبر تسليم المجرمين أحد الوسائل اﻷساسية في التعاون الدولي في سياق الاتفاقية الجديدة.
    Workshops were also organized to address international cooperation in the context of specific offences or for countries located along common trafficking routes. UN 30- ونُظِّمت حلقات عمل أيضا لمعالجة التعاون الدولي في سياق جرائم محدّدة أو لصالح البلدان الواقعة على دورب الاتجار الاعتيادية.
    She also stated that OHCHR, in cooperation with the OSCE and its Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), are jointly organizing an expert meeting on international cooperation in the context of counter-terrorism. UN وأشارت إلى أن المفوضية تقوم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة، بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن التعاون الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    Moreover, the international human rights framework underlines that international cooperation in the context of climate change is not merely a matter of obligations of States towards each other, but also of the obligations of States towards individuals and communities, and should be guided by the central objective of ensuring the realization of human rights. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد الإطار الدولي لحقوق الإنسان أن التعاون الدولي في سياق تغير المناخ ليس مجرد مسألة التزامات بين الدول، بل هو أيضاً مسألة التزامات الدول إزاء الأفراد والجماعات، ولا بد له من أن يسترشد بالهدف المركزي المتمثل في كفالة إعمال حقوق الإنسان.
    However, consideration of international cooperation in the context of a possible optional protocol to the Covenant has to take place within the context of the Covenant's provisions. References to international cooperation appear in several articles of the Covenant. UN 49- بيد أن النظر في التعاون الدولي في سياق بروتوكول اختياري محتمل للعهد ينبغي أن يتمّ في ضوء أحكام العهد الذي تتضمن العديد من مواده إشارات إلى التعاون الدولي.
    Not only are bank secrecy laws an impediment to effective domestic implementation of those conventions, but they also hamper international cooperation in the context of mutual legal assistance, particularly with regard to the tracing, confiscation and forfeiture of assets and proceeds derived from drug trafficking. UN فقوانين السرية المصرفية ليست عقبة في سبيل التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقات فحسب بل انها أيضا تعوق التعاون الدولي في سياق المساعدة القانونية المتبادلة ، وخصوصا فيما يتعلق باقتفاء أثر اﻷصول والعائدات المتأتية عن الجريمة وضبطها ومصادرتها .
    12. The Working Group agreed that the phrasing of any provision regarding international cooperation should be careful and balanced in order to avoid misunderstandings with regard to the views mentioned above, and to clarify the scope of international cooperation in the context of this Convention. UN 12 - واتفق الفريق العامل على ضرورة توخي الحذر والتوازن في صياغة أي حكم يتعلق بموضوع التعاون الدولي بغية تحاشي سوء الفهم في ما يتعلق بالآراء المذكورة أعلاه، وتوضيح نطاق التعاون الدولي في سياق هذه الاتفاقية.
    At the regional level, representatives of the Programme participated in and contributed to the holding of the meeting of the Network of West African Central Authorities and Prosecutors against Organized Crime Prosecutors held from 12 to 14 November 2013 in Praia, and provided substantive inputs on the subject of international cooperation in the context of cases of trafficking in firearms. UN وعلى المستوى الإقليمي، شارك ممثِّلو البرنامج وساهموا في عقد اجتماع شبكة السلطات المركزية والمدَّعين العامّين لمكافحة الجريمة المنظَّمة في غرب أفريقيا من 12 إلى 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 في برايا، وقدَّموا إسهامات موضوعية بشأن التعاون الدولي في سياق قضايا الاتِّجار بالأسلحة النارية.
    15. During its third and fourth plenary sessions, the Meeting discussed enhancing international cooperation in the context of the Convention, thereby building upon a 25 June 2010 special session on this matter which had been convened by the President of the Second Review Conference. UN 15- وفي الجلستين العامتين الثالثة والرابعة، بحث الاجتماع تعزيز التعاون الدولي في سياق الاتفاقية، منطلقاً بذلك مما دار في جلسة خاصة عقدتها رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني في 25 حزيران/يونيه 2010 بشأن هذه المسألة.
    (c) Submit clear, specific, and timely national reports on implementation of Article X as agreed at the Seventh Review Conference, and consider whether a comprehensive electronic database for international cooperation in the context of Article X could play a useful role in mobilizing and targeting resources. UN (ج) تقديم تقارير وطنية واضحة ومحددة ومناسبة التوقيت بشأن تنفيذ المادة العاشرة، على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع، والنظر فيما إذا كان وجود قاعدة بيانات إلكترونية شاملة عن التعاون الدولي في سياق تنفيذ المادة العاشرة يمكن أن يؤدي دوراً مفيداً في تعبئة الموارد واستهدافها.
    Furthermore, the Government provided information on international cooperation in the context of the country's political transition, such as through the Dialogue Group and other cooperation mechanisms, which had supported the Government's Political Transition Plan 2007-2008. UN (ج) علاوة على ذلك، قدمت الحكومة معلومات بشأن التعاون الدولي في سياق عملية الانتقال السياسي في البلد عن طريق الاستعانة بفريق الحوار وغيره من آليات التعاون التي دعمت الخطة الإنتقالية السياسية الحكومية 2007-2008.
    Background In his statement to the IAEA General Conference in September 2003, the Director General observed that international cooperation in the context of the design and operation of the nuclear fuel cycle was an important issue that had been discussed over the years, but which, in his view, now merited serious consideration as part of the global effort to cope with increasing nuclear non-proliferation and security challenges. UN في كلمته إلى المؤتمر العام للوكالة في أيلول/سبتمبر 2003، نبه المدير العام إلى أن التعاون الدولي في سياق تصميم وتشغيل دورة الوقود النووي قضية مهمة نوقشت على مر الأعوام لكنها تستحق الآن، في نظره، دراسة جادة في إطار المسعى العالمي للتغلب على التحديات المتزايدة التي تواجه عدم الانتشار والأمن في المجال النووي.
    The importance of international cooperation in the context of disaster response had, likewise, been reaffirmed by the General Assembly, most recently in resolution 63/141, of 11 December 2008, and numerous international instruments recognized the importance of regional and global cooperation and coordination of risk-reduction and relief activities. UN كذلك أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية التعاون الدولي في سياق الاستجابة لحالات الكوارث، في قرارات كان آخرها القرار 63/141، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، كما تم الاعتراف في العديد من الصكوك الدولية بأهمية التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والعالمي في سياق أنشطة الحد من المخاطر والإغاثة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد