Recommendations are presented on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use such data. | UN | وتُعرَض فيها توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية إقامة مرافق وطنية لاستخدام تلك البيانات. |
It would work to promote international cooperation with a view to ensuring all mankind shared in the benefits derived from space activities. | UN | وسوف يعمل على تشجيع التعاون الدولي بغية ضمان مشاركة البشرية كلها في الفوائد المستَمَدَّة من أنشطة الفضاء. |
It was committed to the elimination of the drug scourge and looked forward to the strengthening of international cooperation with a view to securing a better and more stable future for society as a whole. | UN | وتلتزم بالقضاء على آفة المخدرات وتتطلع نحو تعزيز التعاون الدولي من أجل ضمان مستقبل أفضل وأكثر استقرارا للمجتمع ككل. |
By introducing the IAEA inspection regime in Ukraine, our country is taking a further logical step towards enhancing international cooperation with a view to strengthening global stability. | UN | وبإدخال نظام التفتيش الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية في أوكرانيا، يتخذ بلدنا خطوة منطقية أخرى تجاه تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز الاستقرار العالمي. |
Thus Panama continues to reaffirm its policy of international cooperation with a view to the eradication of drug trafficking and the consumption of illicit substances. | UN | وهكذا، تواصل بنما إعادة تأكيد سياستها القائمة على التعاون الدولي بهدف القضاء على الاتجار بالمخدرات واستهلاك المواد غير المشروعة. |
:: Drafting of a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data | UN | :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي. |
We deem it important to strengthen international cooperation with a view to increasing youth employment and enabling access to quality education, preventing drug use and crime, eradicating poverty and promoting social integration. | UN | ونرى أن من الأهمية بمكان توطيد التعاون الدولي بغرض زيادة عمالة الشباب، وتمكينهم من الحصول على التعليم الجيد، ومنع استعمال المخدرات وارتكاب الجريمة، والقضاء على الفقر، وتعزيز الإدماج الاجتماعي. |
We see the role of the Agency as one of coordinating international cooperation with a view to choosing economically sound and environmentally safe uses of weapons-grade materials in the civilian nuclear-fuel cycle. | UN | ونعتبر دور الوكالة دورا منسقا للتعاون الدولي بهدف اختيار الاستعمالات الصحيحة اقتصاديا واﻵمنة بيئيا للمواد التي تصلح لصنع اﻷسلحة، في دورة الوقود النووي المدنية. |
The end of the cold war created an unprecedented opportunity to increase international cooperation with a view to achieving international peace and security and promoting the socio-economic progress envisaged in the United Nations Charter. | UN | لقد أتاحت نهاية الحرب الباردة فرصة لا سابقة لها لزيادة التعاون الدولي بغية تحقيق السلم واﻷمن الدوليين والنهوض بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي المتوخى في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Greater coordination was needed between the United Nations and international commercial and financial institutions to strengthen international cooperation with a view to development. | UN | وفي هذا الصدد، لابد من مضاعفة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات التجارية والمالية الدولية وذلك لتعزيز التعاون الدولي بغية التنمية. |
V. Recommendations on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data | UN | خامسا- التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية بناء مرافق وطنية لاستخدام البيانات المكانية الجغرافية |
To this end, States could explore means of international cooperation with a view to setting up coordination and cooperation mechanisms for the investigation of alleged violations of human rights. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أن تستكشف الدول سبل التعاون الدولي بغية إنشاء آليات للتنسيق والتعاون لتحري الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان. |
However, the recourse to force alone will not suffice to eliminate terrorism. In the long term, there exists no other way to ensure international security and to prevent such despicable acts than to reinforce international cooperation with a view to eradicating poverty, preventing and resolving conflicts and effectively promoting human rights and the rule of law. | UN | ومع ذلك فإن اللجوء إلى القوة وحدها لن يكفي للقضاء على الإرهاب، ولا يوجد على المدى الطويل أي سبيل لكفالة الأمن الدولي ومنع تكرار مثل هذه الأعمال الجديرة بالازدراء سوى تعزيز التعاون الدولي بغية استئصال شأفة الفقر، ومنع الصراعات وحسمها في حالة نشوبها، والنهوض بشكل فعال بحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It called for the broadening of international cooperation with a view to improving the effectiveness of security systems at ports and airports. | UN | وطُلب توسيع نطاق التعاون الدولي من أجل تحسين فعالية نظم الأمن في المرافئ والمطارات. |
We support international cooperation with a view to conserving coral reef and mangrove ecosystems and realizing their social, economic and environmental benefits, as well as facilitating technical collaboration and voluntary information-sharing. | UN | وندعم التعاون الدولي من أجل الحفاظ على الشعاب المرجانية والنظم البيئية لغابات المانغروف والاستفادة منها في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتيسير التعاون التقني وتبادل المعلومات طوعا. |
The United Nations, by virtue of its universality and moral authority, continued to play a key role in promoting international cooperation with a view to transforming the sector's potential into a genuine force for development. | UN | وما زالت الأمم المتحدة، بحكم طابعها العالمي وسلطتها المعنوية، تواصل القيام بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحويل إمكانيات ذلك القطاع إلى قوة دافعة حقيقية لتحقيق التنمية. |
We support international cooperation with a view to conserving coral reef and mangrove ecosystems and realizing their social, economic and environmental benefits, as well as facilitating technical collaboration and voluntary information-sharing. | UN | وندعم التعاون الدولي من أجل الحفاظ على الشعاب المرجانية والنظم البيئية لغابات المانغروف والاستفادة منها في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتيسير التعاون التقني وتبادل المعلومات طوعا. |
IV. Conclusions and recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data | UN | رابعا- استنتاجات وتوصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي |
Emphasizing the need for enhanced international cooperation with a view to enabling more States to voluntarily accept sentenced persons on the basis of widely accepted international treaty standards governing the treatment of prisoners, | UN | وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي بهدف تمكين المزيد من الدول من أن تقبل طوعيا الأشخاص المحكوم عليهم، استنادا إلى المعايير السارية على معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع، |
A similar and complementary issue of special interest to my country pertains to the need to support and strengthen international cooperation with a view to rehabilitating and reintegrating victims of anti-personnel mines into productive lives. | UN | وهناك مسألة مماثلة ومكملة تحظى باهتمام خاص من بلدي تتعلق بالحاجة إلى دعم وتعزيز التعاون الدولي بهدف إعادة تأهيل ضحايا الألغام المضادة للأفراد ودمجهم في الحياة المنتجة. |
The process associated with the Cairo Conference should not become a simple exchange of experiences. It was essential to seize the opportunity to strengthen international cooperation with a view to achieving the goals set. | UN | وقال إن من الضروري الحذر من أن تتحول عملية القاهرة بعد ٥ سنوات إلى مجرد تبادل للمعلومات عن الخبرات، وإنه ينبغي انتهاز هذه الفرصة لتعزيز التعاون الدولي بغرض تحقيق اﻷهداف التي حُددت. |
The Committee recommends that the State party review its budget allocation for international cooperation with a view to increasing its contribution in accordance with the United Nations recommendation. | UN | 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المبالغ المرصودة في ميزانيتها للتعاون الدولي بهدف زيادة مساهمتها وفقاً لتوصية الأمم المتحدة. |
7. Article 6 of the Declaration calls for international cooperation with a view to promoting, encouraging and strengthening universal respect for and observance of all human rights and fundamental freedoms. | UN | ٧- تنادي المادة ٦ من اﻹعلان بالتعاون الدولي بغية تعزيز وتشجيع وتدعيم الاحترام والمراعاة العالميين لجميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية. |