ويكيبيديا

    "international coordination and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق والتعاون الدوليين
        
    • التنسيق والتعاون الدوليان
        
    • التنسيق والتعاون الدولي
        
    • التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي
        
    • بالتنسيق والتعاون الدوليين
        
    • والتنسيق والتعاون الدوليين
        
    • التنسيق والتعاون على المستوى الدولي
        
    • للتنسيق والتعاون الدوليين
        
    The EU is of the view that stronger regulations and international coordination and cooperation are called for. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هناك أسبابا تدعو إلى وضع أنظمة أقوى وتستدعي التنسيق والتعاون الدوليين.
    The Commission devoted considerable time and attention to the need for improved international coordination and cooperation on oceans-related issues. UN وقد كرست اللجنة قدرا كبيرا من الوقت والاهتمام لضرورة تحسين التنسيق والتعاون الدوليين بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات.
    Austria stressed the need for enhanced international coordination and cooperation to effectively combat those forms of crime. UN وشدّدت النمسا على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين من أجل التصدي بفعالية لهذه الأشكال من الجرائم.
    international coordination and cooperation is the most effective means of considering the problems of ocean space as a whole; in fact, it is the only means. UN ويعد التنسيق والتعاون الدوليان أكثر الأساليب فعالية للنظر في مشاكل حيز المحيطات ككل؛ وهو الأسلوب الوحيد، في الواقع.
    Global responses are required to address these problems of the global industry. international coordination and cooperation in formulating and executing those responses is essential. UN وتلزم استجابات عالمية للتصدي لهذه المشاكل المتعلقة بالصناعة العالمية ويعتبر التنسيق والتعاون الدوليان من الأمور الأساسية في مجال وضع وتنفيذ تلك الاستجابات.
    The State of Kuwait firmly believes that terrorism is a scourge that must be uprooted, confronted and crushed by all means available through international coordination and cooperation. UN إن دولة الكويت تؤمن بأن الإرهاب آفة خطيرة يجب استئصالها ومواجهتها بجميع السبل والقضاء عليها عبر التنسيق والتعاون الدولي.
    At the meeting, which was chaired by India, participants emphasized the need for continued international coordination and cooperation owing to the persistent underlying causes of piracy and the fact that pirate action groups remained active. UN وشدد المشاركون في هذه الجلسة التي عُقدت برئاسة الهند على ضرورة مواصلة التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي نظرا لاستمرار الأسباب الكامنة وراء القرصنة ولاستمرار مجموعات عمل القراصنة بأنشطتها.
    Strengthened international coordination and cooperation are important to address global macroeconomic imbalances. UN ومن المهم تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين من أجل معالجة الاختلالات على صعيد الاقتصاد الكلي العالمي.
    9. That international coordination and cooperation is beneficial in dealing with ocean issues is easy to see. UN 9 - وتسهل ملاحظة أن التنسيق والتعاون الدوليين يعودان بالفائدة عند التعامل مع مسائل المحيطات.
    However, Governments in all regions of the world are aware that migration must be planned and managed through international coordination and cooperation. UN غير أن الحكومات في جميع أرجاء العالم تدرك وجوب التخطيط للهجرة وتدبيرها من خلال التنسيق والتعاون الدوليين.
    The Convention against Corruption was essential to that effort, inasmuch as it provided a framework for improved international coordination and cooperation. UN وأضاف أن اتفاقية مكافحة الفساد لها أهميتها في هذا الصدد، حيث إنها تفيد في تحسين التنسيق والتعاون الدوليين.
    The Group of 77 and China consider that international coordination and cooperation remain a prerequisite for the effective management of the oceans and seas. UN وتعتبر مجموعة الـ 77 والصين أن التنسيق والتعاون الدوليين ما زالا شرطا أساسيا للإدارة الفعالة للمحيطات والبحار.
    international coordination and cooperation against drug-trafficking are indispensable. UN إن التنسيق والتعاون الدوليين لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات لا غنى عنهما.
    It was the task of political leadership to explain the need for international coordination and cooperation. UN ومهمة القيادة السياسية هي توضيح الحاجة إلى التنسيق والتعاون الدوليين.
    His delegation supported the establishment of a third international decade of the world's indigenous people and endorsed the need to institutionalize mechanisms for international coordination and cooperation on issues relating to indigenous peoples. UN وقال إن وفد بلده يؤيد إنشاء عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم ويؤكد ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التنسيق والتعاون الدوليين بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    The establishment of that process addresses, among other things, the need to reinforce and enhance international coordination and cooperation with respect to oceans and seas in order to develop an integrated approach to the various facets of the relevant issues. UN ويتصدى إنشاء تلك العملية لأمور من بينها ضرورة تقوية وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين في مجال المحيطات والبحار من أجل وضع نهج متكامل لمختلف جوانب المسائل ذات الصلة.
    international coordination and cooperation to develop transit arrangements UN التنسيق والتعاون الدوليان لوضع ترتيبات للمرور العابر
    international coordination and cooperation were seen at Vienna as crucial for improving respect for human rights. United Nations bodies, specialized agencies, regional intergovernmental organizations and national human rights institutions all have important contributions to make in this overall coordinated approach. UN وفي فيينا، اعتبر التنسيق والتعاون الدوليان أمرين حاسمين لزيادة احترام حقوق اﻹنسان إذ أن لجميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان إسهامات هامة في هذا النهج المنسق الشامل.
    Results of the review by the Commission on Sustainable Development of the sectoral theme of " Oceans and seas " : international coordination and cooperation UN 54/33 نتائج استعراض لجنة التنمية المستدامة للموضوع القطاعي " المحيطات والبحار " : التنسيق والتعاون الدوليان
    13. In February, the second meeting of the international coordination and cooperation Group for Colombia was held in Cartagena for the purpose of continuing the political dialogue and cooperation talks initiated in London in July 2003. UN 13- وعُقد في كرتاخينا، في شباط/فبراير، الاجتماع الثاني لمائدة التنسيق والتعاون الدولي من أجل كولومبيا بغية متابعة الحوار السياسي والتعاون الذي بدأ في لندن في تموز/يوليه 2003.
    Because of the complex and interrelated nature of the oceans, it noted that oceans and seas present a special case as regards the need for international coordination and cooperation. UN ونظرا للطابع المعقد والمترابط الذي تتسم به المحيطات، فقد لاحظ أن المحيطات والبحار تشكل حالة خاصة فيما يتعلق بضرورة التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي.
    The Convention and Agenda 21 themselves prescribe international coordination and cooperation in almost every area. UN فالاتفاقية وجدول أعمال القرن 21، كلاهما يقضيان بالتنسيق والتعاون الدوليين في كل المجالات تقريبا.
    It also provides information concerning people at sea, the settlement of disputes and international coordination and cooperation. UN كما يوفر هذا التقرير معلومات عن المبحرين، وعن تسوية النزاعات والتنسيق والتعاون الدوليين.
    His delegation fully endorsed the Bangkok Declaration, which laid the foundation for future action by the international community to strengthen international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. UN وأضاف إن وفده يؤيد تأييداً كاملاً إعلان بانكوك الذي يرسي الأساس لما يقوم به المجتمع الدولي من عمل في المستقبل لتعزيز جهود التنسيق والتعاون على المستوى الدولي بغية منع ومكافحة الجريمة.
    The Commission noted that, because of the complex and interrelated nature of oceans and seas, there was a special need for international coordination and cooperation on the subject. UN ولاحظت اللجنة أنه بسبب الطابع المعقد والمترابط للمحيطات والبحار، ثمة ضرورة خاصة للتنسيق والتعاون الدوليين في هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد