States parties at the Review Conference also worked in a spirit of compromise with the aim of strengthening the Court and improving the international criminal justice system. | UN | وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية. |
The President spoke about the establishment of the international criminal justice system as an alternative to violence in the resolution of conflicts. | UN | وتكلمت الرئيسة عن إنشاء نظام العدالة الجنائية الدولية كبديل للعنف من أجل فض الصراعات. |
They add that, more generally, witness and victim protection is essential to maintaining public confidence in the international criminal justice system. | UN | وتضيفان أن حماية الشهود والضحايا، بوجه أعم، أمر أساسي للحفاظ على ثقة الجمهور في نظام العدالة الجنائية الدولية. |
I once again reaffirm my country's commitment to the ideals and principles of the international criminal justice system. | UN | مرة أخرى، أعيد تأكيد التزام بلدي بالمثل العليا لنظام العدالة الجنائية الدولية ومبادئه. |
The international criminal justice system must be built on the principles of fairness, impartiality and respect for State sovereignty. | UN | ويجب في نظام العدالة الجنائية الدولي أن يشاد على مبادئ العدالة والنزاهة واحترام سيادة الدول. |
However, his Government felt that there was much to be improved in the substantive and procedural rules governing ad hoc international tribunals and believed that efforts should be undertaken to create an international criminal justice system. | UN | إلا أن حكومته ترى أنه يتعين زيادة تحسين القواعد الفنية واﻹجرائية التي تنظم المحاكم الدولية المخصصة، وترى وجوب الاضطلاع بجهود ﻹنشاء نظام للعدالة الجنائية الدولية. |
Kenya will consistently continue to support the international criminal justice system. | UN | إن كينيا ستستمر في دعم النظام الدولي للعدالة الجنائية. |
As President Kirsch rightly pointed out in his report, States are the enforcement pillar of the international criminal justice system. | UN | وكما أكد الرئيس كيرش في تقريره وهو محق، فإن الدول هي دعامة إنفاذ نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Switzerland encourages such cooperation between the United Nations and the ICC, which will strengthen the international criminal justice system. | UN | وتشجع سويسرا هذا التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، لأنه سيعزز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
France also welcomes the progress of the international criminal justice system, in particular through the action of the Security Council. | UN | وترحب فرنسا أيضا بالتقدم الذي أحرزه نظام العدالة الجنائية الدولية وبشكل خاص، من خلال إجراءات مجلس الأمن. |
Universal jurisdiction was thus an essential component of the international criminal justice system. | UN | وعلى هذا فإن الولاية القضائية العالمية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر نظام العدالة الجنائية الدولية. |
:: The importance of combating impunity and strengthening the international criminal justice system. | UN | :: أهمية مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Universal jurisdiction was thus an essential component of the international criminal justice system. | UN | وأكدت أن الولاية القضائية العالمية تشكل بالتالي عنصرا أساسيا من عناصر نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Finally, she noted the important strides made by the international criminal justice system towards ensuring accountability and ending impunity. | UN | وختاما، أشارت إلى الأشواط الهامة التي قطعها نظام العدالة الجنائية الدولية نحو ضمان المساءلة ووضع حد للإفلات من العقاب. |
Complementarity is the backbone of the international criminal justice system. | UN | فالتكاملية هي العمود الفقري لنظام العدالة الجنائية الدولية. |
The principle of complementarity is of paramount importance for the international criminal justice system. | UN | إن مبدأ التكامل ذو أهمية عظمى لنظام العدالة الجنائية الدولية. |
The entry into force of the Rome Statute in less than 4 years after signature is a historic milestone for the international criminal justice system. | UN | ودخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ بعد أقل من أربع سنوات من التوقيع عليه علامة تاريخية بالنسبة لنظام العدالة الجنائية الدولية. |
Fifth, the international criminal justice system has made important strides towards ensuring accountability and ending impunity. | UN | وخامسا، لقد قطع نظام العدالة الجنائية الدولي أشواطا مهمة نحو كفالة المساءلة وإنهاء الإفلات من العقاب. |
The view was expressed that progress on the draft Code was indispensable for the eventual establishment of an international criminal justice system. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من إحراز تقدم بشأن مشروع المدونة، كي يتسنى إقامة نظام للعدالة الجنائية الدولية في نهاية المطاف. |
Kenya strongly supports the international criminal justice system. | UN | إن كينيا تؤيد بقوة النظام الدولي للعدالة الجنائية. |
48. International cooperation in the field of human rights also takes place within the international criminal justice system. | UN | 48- والتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان قائم أيضاً على مستوى نظام القضاء الجنائي الدولي. |
We are currently seeing the emergence of an international criminal justice system, in which the International Criminal Court has a central role to play. | UN | إننا نشهد حاليا بروز نظام عدالة جنائية دولية إلى حيز الوجود، يتعين على المحكمة الجنائية الدولية أن تؤدي فيه دورا أساسيا. |
Convinced that the establishment of an effective international criminal justice system to complement national criminal jurisdictions will help to maintain international peace and security and to ensure respect for human rights, | UN | واقتناعا منهم بأن إنشاء نظام قضائي جنائي دولي فعال مكمِّل للتشريعات الجنائية الوطنية يساهم في صون السلم والأمن الدوليين وفي احترام حقوق الإنسان؛ |