ويكيبيديا

    "international criminal responsibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية الجنائية الدولية
        
    • والمسؤولية الجنائية الدولية
        
    • للمسؤولية الجنائية الدولية
        
    It would be more worthwhile to develop the concept of the international criminal responsibility of individuals, an area in which there had been significant developments. UN واﻷمر اﻷجدى في هذا الصدد، تطوير مفهوم المسؤولية الجنائية الدولية لﻷفراد، وهي مجال شهد تطورات هامة.
    Since the international criminal responsibility of individuals was involved, the Swiss Government believed that that question should be answered in the affirmative. UN وحيث أن المسؤولية الجنائية الدولية لﻷشخاص هي المقصودة هنا، فإن الحكومة السويسرية ترى أنه من المفروض إعطاء رد إيجابي.
    Given that the objective of the draft statute is precisely to establish the international criminal responsibility of individuals, in the Swiss Government's view, there can be no reason whatsoever to deny them this option. UN وحيث يهدف المشروع بالتحديد الى إنفاذ المسؤولية الجنائية الدولية لﻷفراد فليس هناك بالمرة، حسبما تراه الحكومة السويسرية، ما يدعو الى رفض تمتعهم بهذا الحق.
    D. Relations between the international criminal responsibility of States and certain cognate concepts UN دال - العلاقة بين المسؤولية الجنائية الدولية للـدول وبعض المفاهيم المشابهــة
    The international criminal responsibility of individuals did not provide any foundation for " crimes of States " . UN والمسؤولية الجنائية الدولية لﻷفراد لا توفر أي أساس ﻟ " جنايات الدول " .
    Regarding the institutional aspects of international criminal responsibility of States, any role assigned to the International Court of Justice should be carefully weighed against the past experience of the Court in other areas, such as in the Vienna Convention on the Law of Treaties with respect to jus cogens norms. UN وفيما يتعلق بالجوانب المؤسسية للمسؤولية الجنائية الدولية للدول، فإن أي دور يعطى لمحكمة العدل الدولية يجب وزنه بدقة استنادا إلى التجارب السابقة للمحكمة في مجالات أخرى، كاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بالنسبة للقواعد اﻵمرة.
    Course on " The international criminal responsibility of the Individual " , 1995. UN دورة دراسية: " المسؤولية الجنائية الدولية للفرد " ، ١٩٩٥.
    The international criminal responsibility of States was clearly one of those cases where the transposition of domestic law concepts into the international field required careful reflection. UN واختتمت حديثها قائلة إن مسألة المسؤولية الجنائية الدولية للدول هي بطبيعة الحال إحدى المسائل التي تحتاج فيها استعارة مفاهيم القانون الداخلي في القانون الدولي إلى تفكير عميق.
    Atrocities victimizing whole communities, or segments of the population, were being brought before contemporary international tribunals, for the establishment not only of the international criminal responsibility of individuals, but also of the international responsibility of States. UN بل يتم الآن عرض الفظائع التي تتعرض لها مجتمعات بأسرها أو شرائح سكانية بعينها على محاكم دولية معاصرة، لا لتحديد المسؤولية الجنائية الدولية للأفراد فحسب، بل لتحديد المسؤولية الدولية للدول أيضاً.
    Cuba denounces such actions, which are clearly aimed at weakening the efficiency and credibility of the ICC and dodging the system of international criminal responsibility of its citizens, in open violation of the rules of international law. UN وتدين كوبا مثل هذه الإجراءات، التي من الواضح أنها تهدف إلى إضعاف كفاءة ومصداقية المحكمة الجنائية الدولية والتملص من نظام المسؤولية الجنائية الدولية لمواطنيها، وذلك في انتهاك علني لقواعد القانون الدولي.
    (d) Relationships between the international criminal responsibility of States and certain cognate concepts UN )د( العلاقة بين المسؤولية الجنائية الدولية للدول وبعض المفاهيم المشابهة
    (c) Relationships between the international criminal responsibility of States and certain cognate concepts UN )ج( العلاقة بين المسؤولية الجنائية الدولية للدول وبعض المفاهيم المشابهة
    44. Recovery may also be sought from States contributing contingents where combat-related damage is caused by members of their national contingent in violation of international humanitarian law and where the international criminal responsibility of the individual member is entailed. UN ٤٤- ويمكن السعي كذلك لاسترداد التكاليف من الدول المساهمة بوحدات اذا كان أفراد وحداتها العسكرية الوطنية تسببوا في حدوث الضرر الحربي في انتهاك للقانون اﻹنساني الدولي وحيث تقع المسؤولية الجنائية الدولية على عاتق الفرد ذاته.
    1. Explanatory remarks 24. This draft article sets forth the principle of international criminal responsibility of the individual, a principle now accepted in international criminal law since the Judgment of the International Tribunal at Nürnberg. UN ٢٤ - يرسي مشروع هذه المادة مبدأ المسؤولية الجنائية الدولية للفرد، وهو مبدأ مقبول اليوم في القانون الجنائي الدولي منذ صدور حكم محكمة نورنبرغ الدولية.
    59. The establishment of the ad hoc Tribunals had demonstrated that the international community could no longer tolerate flagrant violations of international law and was prepared to establish the international criminal responsibility of individuals for crimes under international law. UN ٥٩ ـ وأشار إلى أن إنشاء المحكمتين المخصصتين قد أثبت أن المجتمع الدولي لم يعد يستطيع أن يتسامح بشأن الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي وأنه على إستعداد لتقرير المسؤولية الجنائية الدولية لﻷفراد عن الجرائم الخاضعة للقانون الدولي.
    However, in certain cases the international criminal responsibility of some individuals is likely to arise, for instance when they have been instrumental for the serious breach of an obligation under a peremptory norm in the circumstances envisaged in article 40. UN غير أن المسؤولية الجنائية الدولية يمكن أن تنشأ في بعض الحالات بالنسبة لبعض الأفراد عندما يرتكب هؤلاء الأفراد خرقاً جسيماً لأحد الالتزامات القائمة بموجب قاعدة من القواعد القطعية في ظل الظروف المتوخاة في المادة 40.
    The debate has also been enriched by the inclusion of several categories that are essential elements of contemporary international law, such as the definition of the international criminal responsibility of individuals, the establishment of the international criminal courts and, generally speaking, the development of appropriate mechanisms for combating immunity for the most serious international crimes. UN وساهم في إثراء هذه المناقشات أيضا إدراج فئات تشكل عناصر لا غنى عنها في القانون الدولي المعاصر، من قبيل تعريف المسؤولية الجنائية الدولية للفرد، وإنشاء المحاكم الجنائية الدولية، وبصفة عامة، إقامة الآليات المناسبة لمكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية.
    However, in certain cases the international criminal responsibility of some individuals may arise, for instance when they have been instrumental to the serious breach of an obligation under a peremptory norm in the circumstances envisaged in article 41. UN غير أن المسؤولية الجنائية الدولية يمكن أن تنشأ في بعض الحالات بالنسبة لبعض الأفراد عندما يشاركون في ارتكاب انتهاك جسيم لأحد الالتزامات القائمة بموجب قاعدة من القواعد القطعية في ظل الظروف المتوخاة في المادة 41.
    Fourthly, it would be appropriate to determine the scope of " official act " for purposes of immunity, including the implications therefore in relation to the responsibility of the State for an internationally wrongful act and the international criminal responsibility of the individual. UN رابعاً، لعل من المناسب تحديد نطاق " الفعل الرسمي " لأغراض الحصانة، بما في ذلك ما يترتب عليه من آثار متصلة بمسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً والمسؤولية الجنائية الدولية للفرد.
    On the other hand, now that “the international legal order tends to draw a clear distinction between the international responsibility of the State and the international criminal responsibility of individuals, it does not seem advisable to apply to the former a terminology appropriate to the latter”. UN ومن ناحية أخرى، ففي الوقت الذي " ينزع فيه النظام القانوني الدولي إلى التمييز بوضوح بين المسؤولية الدولية للدول والمسؤولية الجنائية الدولية لﻷفراد، يبدو أنه من غير المستصوب تطبيق المصطلحات التي تلائم المسؤولية الجنائية الدولية للدول على المسؤولية الدولية لﻷفراد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد