ويكيبيديا

    "international development agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جدول أعمال التنمية الدولية
        
    • جدول الأعمال الإنمائي الدولي
        
    • خطة التنمية الدولية
        
    • الدولي للتنمية
        
    • خطط التنمية الدولية
        
    • البرنامج الإنمائي الدولي
        
    • وخطة التنمية الدولية
        
    • الدولية للتنمية
        
    • برنامج التنمية الدولية
        
    • ولجدول أعمال التنمية الدولية
        
    • لجدول أعمال التنمية الدولي
        
    • عناصر الخطة الإنمائية الدولية
        
    However, economic, social and cultural rights, in particular, have become more visible in the international development agenda. UN غير أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بخاصة أصبحت أكثر بروزاً في جدول أعمال التنمية الدولية.
    The Group is ready to be constructively engaged in the discussions on the future of the international development agenda post-2015, recognizing the importance of broad, inclusive, open and transparent consultations. UN والمجموعة على استعداد للمشاركة على نحو بناء في المناقشات بشأن مستقبل جدول أعمال التنمية الدولية فيما بعد عام 2015، مدركة أهمية إجراء مشاورات واسعة وشاملة ومفتوحة وشفافة.
    During those meetings, we also initiated discussions on the international development agenda beyond 2015. UN وخلال تلك الاجتماعات، شرعنا أيضاً في مناقشات حول جدول أعمال التنمية الدولية بعد عام 2015.
    This means that women's empowerment has to be at the heart of our international development agenda. UN وهذا يعني أنه يتعين وضع تمكين المرأة في صميم جدول الأعمال الإنمائي الدولي.
    78. The Special Rapporteur has also been advocating the need for according a higher place to education on the international development agenda. UN 78 - ولا يزال المقرّر الخاص يدعو أيضا إلى ضرورة أن يحظى التعليم العالي بمكانة أعلى في خطة التنمية الدولية.
    The High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals injected new vigour into the international development agenda. UN وقد بعث الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية روحا جديدة في جدول الأعمال الدولي للتنمية.
    59. Failing to give priority to agricultural and rural development in the international development agenda had proved a mistake, in light of the current food crisis. UN 59 - وأضاف أن عدم إيلاء أولوية للتنمية الزراعية والريفية في خطط التنمية الدولية ثبت أنه خطأ، في ضوء أزمة الغذاء الراهنة.
    The return of agriculture to the international development agenda is an important window of opportunity not to be missed. UN وتشكل عودة الزراعة إلى جدول أعمال التنمية الدولية فرصة مهمة لا ينبغي إضاعتها.
    27. This project is being undertaken at a time when the concern for poverty reduction has made a reappearance on the international development agenda. UN ٢٧ - يضطلع بهذا المشروع اﻵن في وقت برزت فيه من جديد في جدول أعمال التنمية الدولية الشواغل المتعلقة بالحد من الفقر.
    Additional efforts should also be made to keep the positioning of forests in the international development agenda. UN وينبغي بذل جهود إضافية لإبقاء الغابات بندا ثابتا في جدول أعمال التنمية الدولية.
    This phase also marked the return of urban issues to the international development agenda. UN وهذه المرحلة أيضاً تميزت بعودة ظهور القضايا الحضرية على جدول أعمال التنمية الدولية.
    Labour migration should be fully included in the international development agenda. UN وينبغي أن تـُـدرج هجرة القـوى العاملة إدراجا كاملا في جدول أعمال التنمية الدولية.
    This bodes well for future discussions on the international development agenda and for taking stock of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus. UN وهذا يفتح آفاقا جيدة لعقد مناقشات مستقبلية بشأن جدول أعمال التنمية الدولية ولجرد التقدم المحرز في تنفيذ توافق مونتيري.
    Health is increasingly being framed and upheld as a human right on the international development agenda. UN ويجري تدريجيا اعتبار الصحة والنظر إليها في جدول الأعمال الإنمائي الدولي على أنها حق من حقوق الإنسان.
    Implementation of the international development agenda will be the indisputable priority of our work in the Economic and Social Council. UN وسيكون تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الدولي أولوية لا لبس فيها لعملنا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It must be promoted as an urgent priority on the international development agenda. UN ويتعين تعزيزه باعتباره أولوية عاجلة في خطة التنمية الدولية.
    This report responds to the call in The Millennium Development Goals Report 2007 for making climate change an enhanced part of the international development agenda by highlighting the role and contribution of volunteer action in this vital area. UN ويستجيب هذا التقرير للدعوة الواردة في تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جعل تغير المناخ جزءا أهم من خطة التنمية الدولية عن طريق إبراز دور ومساهمة العمل التطوعي في هذا المجال الحيوي.
    As a result, the process of implementing the international development agenda had taken a significant step forward. UN وبالتالي فقد أحرز تقدم كبير في عملية تنفيذ البرنامج الدولي للتنمية.
    66. Considering the large numbers of persons with disabilities in the world, and the fact that 90 per cent of school-age children with disabilities in developing countries do not attend school, it becomes imperative that persons with disabilities be mainstreamed into the international development agenda. UN 66 - وبالنظر إلى العدد الكبير من المعوقين في العالم، وإلى كون 90 في المائة من الأطفال المعوقين في سن المدرسة في البلدان النامية لا يلتحقون بالمدرسة، يُصبح من المهم إدماج المعوقين في خطط التنمية الدولية.
    Subsidies and market-access issues should also be addressed simultaneously in the international development agenda. UN وينبغي معالجة مسائل الإعانات والوصول إلى الأسواق بشكل متزامن في البرنامج الإنمائي الدولي.
    Mr. Aiki has served in the Japanese Foreign Service for more than 28 years, during which he has developed extensive knowledge and experience with respect to public administration and the international development agenda. UN عمل السيد آيكي في السلك الدبلوماسي الياباني لما يزيد على 28 عاما، كوّن خلالها معارف وخبرات واسعة في مجالي الإدارة العامة وخطة التنمية الدولية.
    Global inequality, security and the international development agenda UN التفاوت العالمي، والأمن، والخطة الدولية للتنمية
    There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward. UN واتضح أن هنالك زخماً كبيراً للمضي قدما في تنفيذ برنامج التنمية الدولية.
    85. UNIDO had formulated a comprehensive corporate strategy focusing on productivity enhancement in response to the needs and demands of Member States and the evolving international development agenda. UN 85- وأشار المتحدث إلى أن اليونيدو قد وضعت استراتيجية مؤسسية شاملة تركز على تعزيز الإنتاجية استجابة لاحتياجات الدول الأعضاء ومتطلباتها، ولجدول أعمال التنمية الدولية المتطور.
    The issue of commodities should thus continue to be central to the international development agenda. UN وهكذا فإن مسألة السلع اﻷساسية ينبغي أن تبقى جوهرية بالنسبة لجدول أعمال التنمية الدولي.
    A focus on girls in particular has been consistently cited as key to an effective international development agenda. UN ويشار باستمرار إلى التركيز على الفتيات خاصةً كعنصر أساسي من عناصر الخطة الإنمائية الدولية الفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد