ويكيبيديا

    "international development assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنمائية الدولية
        
    • للمساعدة الإنمائية الدولية
        
    • والمساعدة الإنمائية الدولية
        
    • المساعدات الإنمائية الدولية
        
    • بالمساعدة الإنمائية الدولية
        
    • مساعدات إنمائية دولية
        
    • للمساعدات الإنمائية الدولية
        
    • تقديم مساعدة إنمائية دولية
        
    • المساعدة الانمائية الدولية
        
    • مساعدتها الإنمائية الدولية
        
    It had enacted legislation for the express purpose of providing international development assistance for poverty reduction that was independent of commercial considerations. UN وسنت تشريعا الغرض منه تحديدا كفالة توفير المساعدة الإنمائية الدولية من أجل الحد من الفقر بمعزل عن أي اعتبارات تجارية.
    Bob McMullan, Parliamentary Secretary for international development assistance of Australia UN بوب ماكمولان، أمين المساعدة الإنمائية الدولية في البرلمان الأسترالي
    That international development assistance has encouraged the mobilization of private financial resources and the realization of effective and large-scale support for the project. UN وقد شجعت تلك المساعدة الإنمائية الدولية الرسمية على تعبئة الموارد المالية من القطاع الخاص وتحقيق دعم فعال وواسع النطاق لهذا المشروع.
    Poverty eradication through sustainable development is defined by many countries as the chief objective of international development assistance. UN وتحدد بلدان عديدة هدف القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة باعتباره الهدف الرئيسي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    They also noted that the international military presence and international development assistance should play a role in addressing corruption as an urgent priority. UN وأشار المشاركون أيضًا إلى أن الوجود العسكري الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية ينبغي أن يؤديا دورا في مجال التصدي للفساد بوصف ذلك أولوية عاجلة.
    Public finance remained the core of international development assistance. UN ولا تزال المالية العامة هي صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    Namibia faces a decline in international development assistance due to our country's classification as a middle-income country. UN وتواجه ناميبيا انخفاضاً في المساعدة الإنمائية الدولية بسبب تصنيف البلد واحداً من البلدان المتوسطة الدخل.
    They have been hit by the double blow of reduced domestic resources and failures in international development assistance. UN فقد تلقت هذه البلدان ضربة مزدوجة تمثلت في تقلص الموارد المحلية وعدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الدولية.
    Additional international development assistance is vital for scaling up health systems in low-income countries; UN ويعد تقديم مزيد من المساعدة الإنمائية الدولية أمرا حيويا للنهوض بالأنظمة الصحية في البلدان المنخفضة الدخل؛
    It was also stressed that wherever possible, international development assistance should not be reduced during the economic crisis. UN وجرى التشديد أيضاً على ضرورة عدم خفض المساعدة الإنمائية الدولية في أثناء الأزمة الاقتصادية كلما أمكن ذلك.
    China also accords priority to social development programmes in the utilization of international development assistance. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    Such activities also include those supported by international development assistance. UN وتشمل تلك الأنشطة أيضاً الأنشطة المدعومة بواسطة المساعدة الإنمائية الدولية.
    The effectiveness of international development assistance has become the subject of much dispute. UN وأصبحت فعالية المساعدة الإنمائية الدولية محل جدال كبير.
    Ministry of Foreign Affairs/Agency for Danish international development assistance UN وزارة الخارجية، وكالة المساعدة الإنمائية الدولية الدانمركية
    We need to make international development assistance work for those people. UN ويلزمنا أن نجعل المساعدة الإنمائية الدولية ناجحة في إفادة أولئك الناس.
    Both the Japanese and Czech parliaments are playing active roles in the formulation and monitoring of their countries' international development assistance. UN ويؤدي البرلمانان الياباني والتشيكي دورين فاعلين في تشكيل ورصد المساعدة الإنمائية الدولية التي يقدمها بلداهما.
    New Zealand also ensures that its international development assistance promotes the Convention's purposes and principles. UN كما أن نيوزيلندا تكفل للمساعدة الإنمائية الدولية التي تقدمها أن يكون من شأنها تعزيز مقاصد ومبادئ الاتفاقية.
    New Zealand's international development assistance programme is focused on development in the Pacific and the MDGs are a crucial measurement of achievement. UN ويركز برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الدولية على التنمية في منطقة المحيط الهادئ وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية مقياساً بالغ الأهمية للإنجازات.
    The Group welcomes the establishment of the framework, which is all the more important in the context of the general slow-down in international development assistance, with increased competition for such support. UN ويرحّب الفريق الآن بإنشاء هذا الإطار الذي يكتسي أهمية أكبر في ظل التباطؤ العام للمساعدة الإنمائية الدولية بالتوازي مع تنامي المنافسة لاجتذاب هذا الدعم.
    The project phase II of the fund will run from 2009 to 2011 and has been supported by the World Bank and the Swedish international development assistance, worth USD19,8 million, USD15 million of which is the World Bank's grant. UN وستجري المرحلة الثانية من الصندوق من عام 2009 إلى عام 2011، وقد دعمها البنك الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية السويدية بما يساوي 19.8 ملايين دولار، منها 15 مليون دولار منحة من البنك الدولي.
    We believe that the same concept of enabling the weak to develop their capacities should be applied in international development assistance. UN ونعتقد أنه ينبغي تطبيق المفهوم ذاته الرامي إلى تمكين الضعفاء من تطوير قدراتهم في مجال المساعدات الإنمائية الدولية.
    In the field of development, the unanimous adoption of the Millennium Declaration last year signalled a high-level political commitment on international development assistance and environmental advancement. UN وفي ميدان التنمية، كان اعتماد إعلان الألفية بالإجماع في العام الماضي بمثابة التزام سياسي رفيع المستوى بالمساعدة الإنمائية الدولية والتعزيز البيئي.
    18. He stressed the importance of providing sufficient international development assistance to alleviate the suffering of the people of Africa. UN 18 - وشدد على أهمية تقديم مساعدات إنمائية دولية كافية للتخفيف من معاناة الشعوب الأفريقية.
    Poverty eradication through sustainable development was defined by many countries as the chief objective of international development assistance. UN فقد حدد العديد من البلدان القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة على أنه الهدف الرئيسي للمساعدات الإنمائية الدولية.
    Emphasizing that progress in the recovery and reconstruction of Haiti, as well as in Haiti's social and economic development, including through effective international development assistance and increased Haitian institutional capacity to benefit from this assistance, are crucial to achieving lasting and sustainable stability, and reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, UN وإذ يؤكد على أن تحقيق التقدم في مجالي إنعاش هايتي وإعادة إعمارها، وكذلك في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لذلك البلد، بوسائل منها تقديم مساعدة إنمائية دولية فعالة وزيادة قدرة المؤسسات الهايتية على الاستفادة من هذه المساعدة، أمر حاسم لتحقيق الاستقرار الدائم والمستدام، وإذ يؤكد من جديد ضرورة أن يقترن الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    UNIDO rightly emphasized cooperation and consensus between donors and recipients of international development assistance. UN وقال إن اليونيدو تشدد وبحقّ على التعاون وتوافق الآراء بين مانحي المساعدة الانمائية الدولية والمستفيدين منها.
    9. Recalls the United Nations target for international development assistance of 0.7 per cent of gross domestic product and the 20/20 initiative, and calls upon all States to ensure that their international development assistance related directly or indirectly to children is rightsbased and supports the implementation of the Convention; UN 9- يشير إلى الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة والمتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية، وإلى المبادرة 20/20()، ويهيب بالدول كافةً أن تكفل أن تكون مساعدتها الإنمائية الدولية المتصلةُ اتصالاً مباشراً أو غير مباشر بالأطفال برامجَ أساسها الحقوق وتدعم تنفيذ الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد