ويكيبيديا

    "international development institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الإنمائية الدولية
        
    • مؤسسات التنمية الدولية
        
    • والمؤسسات الإنمائية الدولية
        
    • للمؤسسات الإنمائية الدولية
        
    • ومؤسسات التنمية الدولية
        
    Such investments can be facilitated through cooperation with international development institutions. UN ويمكن تيسير مثل هذه الاستثمارات عن طريق التعاون مع المؤسسات الإنمائية الدولية.
    The PA continues to rely on the support of international development institutions in the design of its economic policies. UN فالسلطة الفلسطينية لا تزال تعتمد على دعم المؤسسات الإنمائية الدولية في تصميم سياساتها الاقتصادية.
    Furthermore, policies of international development institutions have not always produced expected outcomes. UN وعلاوة على ذلك، لم تؤد السياسات التي تتبعها المؤسسات الإنمائية الدولية إلى تحقيق النتائج المتوقعة منها دائما.
    Secondly, agriculture and food production have been given low priority by international development institutions in their allocation of resources and investment funds. UN ثانيا، أعطت مؤسسات التنمية الدولية أولوية متأخرة للزراعة وإنتاج الغذاء عند تخصيصها للموارد وأموال الاستثمارات.
    I am also encouraged by the active participation and contributions of the key institutional stakeholders, intergovernmental organizations, other international development institutions, civil society and the private sector. UN كما تشجعت بالمشاركة النشطة وإسهامات أصحاب المصلحة الرئيسيين من المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الإنمائية الدولية الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة التعاون والتنسيق حاسمة في تحقيق نتائج إيجابية من العمل المشترك للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    Furthermore, policies of international development institutions have not always produced expected outcomes. UN وعلاوة على ذلك، لم تؤد السياسات التي تتبعها المؤسسات الإنمائية الدولية إلى تحقيق النتائج المتوقعة منها دائما.
    ODA architecture was changing slightly, and international development institutions were aligning themselves accordingly. UN ولاحظ أيضا أن بنية هذه المساعدة تغيرت بشكل طفيف وأن المؤسسات الإنمائية الدولية تقوم بمواءمة نفسها وفقا لذلك.
    There are many barriers to participation in development programmes at both the local and national levels, as well as in international development institutions. UN وتحول العديد من العراقيل دون المشاركة في برامج التنمية على المستويين المحلي والوطني، وكذا في المؤسسات الإنمائية الدولية.
    I am encouraged by the active participation and the contributions of the key institutional stakeholders, intergovernmental organizations, other international development institutions, the private sector and civil society. UN وتشجعني المشاركة النشطة والمساهمات من جانب الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المؤسسات الإنمائية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Therefore, enhanced and meaningful cooperation and coordination of activities between international development institutions, the donor community and providers of trade-related technical assistance is required. UN ومن هنا يعد تعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة على نحو ذي مغزى بين المؤسسات الإنمائية الدولية وأسرة الجهات المانحة ومقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، أمراً ضرورياً.
    Many of the priorities now advocated by international development institutions, such as human development, environmental conservation, self-reliance, decentralisation, participation and empowerment, are not new for Bhutan. UN وما زال كثير من الأولويات التي باتت تدعو إليها المؤسسات الإنمائية الدولية مستجدة على بوتان ومن ذلك مثلا التنمية البشرية وصون البيئة والاعتماد على النفس واللامركزية والمشاركة والتمكين.
    All countries who were Members of the United Nations and of the international financial institutions should work to improve the coordination, coherence and performance of international development institutions and impose more uniform and transparent accounting and banking standards. UN وقال أن جميع البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية عليها أن تعمل على تحسين التنسيق والاتساق والأداء في المؤسسات الإنمائية الدولية وعلى فرض معايير موحدة وواضحة للمحاسبة والعمليات المصرفية.
    To overcome these challenges, Mauritius suggested the design and introduction of new innovative financing instruments and called upon the international development institutions and international community to be more forthcoming in assisting small island developing States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals and better integrate into the global economy. UN وبغية التغلب على هذه التحديات، اقترحت موريشيوس وضع واستحداث أدوات تمويل مبتكرة جديدة، ودعت المؤسسات الإنمائية الدولية والمجتمع الدولي إلى المزيد من الإقدام على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل أفضل.
    As his delegation had pointed out in 2003, the seriousness of the problem prompted doubts about the possibility of attaining the Millennium Development Goals in many developing countries and posited an urgent need for action by the international development institutions to ensure policy coherence on commodity issues. UN واختتم حديثه قائلا إن خطورة المشكلة تؤدي إلى التشكك في إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان النامية، وتتطلب أن تقوم المؤسسات الإنمائية الدولية باتخاذ تدابير لضمان اتساق القوانين في مجال السلع الأساسية، على سبيل الاستعجال.
    In addition, there are continuous requests from other international development institutions and United Nations agencies that rely on ECA for knowledge and technical advice regarding the peer review concept and lessons learned from its implementation. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك طلب متواصل من مؤسسات التنمية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة التي تعتمد على اللجنة للحصول على المعارف والمشورة الفنية فيما يتعلق بمفهوم استعراض الأقران والدروس التي تستقى من تنفيذه.
    (b) To encourage existing and new partnerships with international development institutions and the public and private sector to increase the impact of technical cooperation towards promoting inclusive and sustainable industrial development; UN (ب) أن يشجِّع الشراكات الموجودة والجديدة مع مؤسسات التنمية الدولية والقطاعين العام والخاص لزيادة وقْع التعاون التقني في سبيل الترويج للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة؛
    Mr. Finogenov (Eurasian Development Bank) (spoke in Russian): The Eurasian Development Bank is one of the youngest organizations in the family of international development institutions. UN السيد فينوغينوف (مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي) (تكلم بالروسية): إن مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي هو أحد أحدث المنظمات في أسرة مؤسسات التنمية الدولية.
    63. The general trend among both Governments and international development institutions is to support small-scale projects and activities on indigenous peoples' issues, reporting them as aligned with the objectives of the Second Decade. UN 63 - ويتمثل الاتجاه العام السائد لدى كل من الحكومات والمؤسسات الإنمائية الدولية في دعم المشاريع والأنشطة الصغيرة بشأن قضايا الشعوب الأصلية، والإبلاغ عنها على أنها مطابقة لغايات العقد الثاني.
    77. Donor countries and international development institutions should facilitate the transfer of private as well as public-sponsored/funded technologies. UN 77 - وينبغي للبلدان المانحة والمؤسسات الإنمائية الدولية أن تسهل نقل التكنولوجيا التي يمولها أو يرعاها القطاع الخاص وكذلك القطاع العام.
    Official development aid (ODA) was decreasing, and there was a lack of political and financial support for international development institutions. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية ما برحت تنخفض، ولا يوجد دعم سياسي ومالي للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    States and international development institutions are increasingly recognizing the importance of cooperation in ecotourism as a means to achieve economic growth, reduce inequalities and improve livelihoods in developing countries. UN وتعترف الدول ومؤسسات التنمية الدولية بصورة متزايدة بأهمية التعاون في مجال السياحة البيئية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي، وللحد من أوجه عدم المساواة وتحسين سبل كسب العيش في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد